Please enable JavaScript.
Coggle requires JavaScript to display documents.
CAPT 14 PAG 221 - Coggle Diagram
CAPT 14 PAG 221
RADIO, TELEVISIONE E CINEMA SONO STATI TRA I PRINCIPALI MEZZI DI DIFFUSIONE DELL'ITALIANO PARLATO, CHE, INIZIALMENTE E' STATO UN ITALIANO ASCOLTATO.
-
LA RIVOLUZIONE DIGITALE HA PORTATO UN'EVOLUZIONE IN TUTTI E TRE I MEZZI CHE DA DIFFUSORI DI UN MODELLO LINGUISTICO UNIFICANTE BASATO SULLO STANDARD,LI HA PORTATI AD ESSERE UNO SPECCHIO.
IL CINEMA E' IL PRIMO MEZZO DI COMUNICAZIONE NON SCRITTA APPARSO ALLA FINE DEL XIX SECOLO E ALL'INIZIO ERA CINEMA MUTO CON LE DIDASCALIE SCRITTE CHE RISPECCHIAVANO UNA LINGUA LONTANA DA QUELLA COMUNE.
IL CINEMA SONORO COINCISE CON IL PERIODO FASCISTA E LE SUE POLITICHE LINGUISTICHE (LA SINTASSI ELABORATA, L'ACCUMOLO DI ASSOSTANTIVI E AVVERBI). IL CINEMA HA CERCATO DI IMPORRE UN ITALIANO STANDARD PRIVO D'INFLESSIONI REGIONALI.
PERSINO NEL NEOREALISMO, NEGLI ANNI '50, LA LINGUA USATA SUONA INNATURALE CON LA PRESENZA ANCHE DI FORME DIALETTALI.
A PARTIRE DAGLI ANNI 60, ANNI DEL "BOOM ECONOMICO", IL CINEMA INIZIA A USARE IL DIALETTO E LE VARIETA' REGIONALI NON SOLO IN CHIAVE COMICA, MA PER RAPPRESENTARE IL PLURILINGUISMO DELLA SOCIETA' ITALIANA.
L'AVVENTO DEL SONORO PORTO' IL REGIME A DOPPIARE IN ITALIANO I FILM STRANIERI, PRATICA ATTUALE ANCORA OGGI,IL DOPPIAGGIO IMPONE UNA FORMA DI ITALIANO CORRETTO, MA SPESSO DISTANTE DALLA LINGUA ITALIANA PARLATA QUOTIDIANAMENTE.
LA RADIO HA INFLUITO ANCH'ESSA SULLA DIFFUSIONE DELLA LINGUA ITALIANA, MA, SUBENDO LA CONCORRENZA DELLA TELEVISIONE A PARTIRE DAGLI ANNI 50
IL GRANDE SCRITTORE CARLO EMILIO GADDA SOTTOLINEAVA CHE MANTENRE L'ATTENZIONE SU UN TESTO LETTO SENZA LA POSSIBILITA' DI VEDERE CHI STAVA PARLANDO NON SUPERAVA I 15 MINUTI.
-
DA QUESTE PROPOSTE DI GADDA DERIVANO ALCUNE NORME DI COMPORTAMENTO CHE TROVIAMO NEI PROGRAMMI RADIOFONICI DI OGGI.
IL LINGUAGGIO RADIOFONICO UTILIZZA UNO STILE COLLOQUIALE, INFORMALE CHE MIRA A CREARE UN RAPPORTO DI VICINANZA CON IL PUBBLICO, CERCANDO DI COINVOLGERE L'ASCOLTATORE.
TRA I MEZZI DI COMUNICAZIONE CHE HA SVOLTO LA FUNZIONE DI DIFFONDERE L'ITALIANO PARLATO, LA TELEVISIONE HA ESERCITATO L'INFLUENZA MAGGIORE.
LA TV HA OFFERTO UN MODELLO DI ITALIANO MEDIAMENTE FORMALE, VICINO ALLO STANDARD CHE HA RAGGIUNTO MILIONI DI PARLANTI.
SECONDO UMBERTO ECO, IL PRINCIPALE CONTRIBUTO DELLA TV E' DATO DALLA CAPACITA' DI FARE CIRCOLARE FRASI COMUNI E MODI DI DIRE SEMPLICI, CHIAMATI SPEZZONI DI LINGUA GIA' PARLATA, CHE PERMETTONO ANCHE A CHI HA MENO STRUMENTI CULTURALI DI SENTIRSI PARTE DELLA LINGUA NAZIONALE.
FINO AL 1976, I TELESPETTATORI AVEVANO UN UNICO MODELLO LINGUISTICO STANDARDIZZATO, QUELLO DELLA RAI, DOPO LA FINE DEL MONOPOLIO E LA NASCITA DELLE TV PRIVATE, SI E' INIZIATO A DIFFONDERE UN LINGUAGGIO PIU' VARIO E INFORMALE.
DA QUEL MOMENTO, LA TELEVISIONE HA APPUNTATO MENO E PIU' SUL COINVOLGIMENTO EMOTIVO, CERCANDO DI "FIDELIZZAZIONE IL PUBBLICO" ANCHE ATTRAVERSO LA SPETTACOLARIZZAZIONE DEI CONTENUTI.
LA NUOVA FASE E' COSTITUITA DALLA POST-TELEVISIONE , LA TV DIGITALE CHE INDICA UN RADICALE CAMBIAMENTO, EMITTENTI CHE OFFRONO UNO SPECIFICO TIPO DI CONTENUTI (CINEMA, SPORT, VIAGGI...)
-