Please enable JavaScript.
Coggle requires JavaScript to display documents.
El español en América - Coggle Diagram
El español en América
Cristóbal Colón 1492
El español a, americano del español, es una extensión del español europeo .
pero a decir verdad, lo que impulso realmente la hispanización de América fue el mestizaje, las uniones de españoles e indígenas fueron el puente más firme, entre los dos pueblos y culturas.
(1493-1496 ) colonizaron la tierra descubierta, Santo Domingo se convierte en una verdadera ciudad española .
Foco originario americano de irradiación española, conquista de partida de expediciones y conquistas hacia el resto de las Antillas y el continente .
El área del Caribe prepararon para Hernán Cortés, quien logro alcanzar la meseta de Anáhuac.
-
La trata de esclavos introdujo un nuevo elemento étnico y cultural africano en América, transformando el modo de vida indígena e influyendo en la cultura a través del cristianismo y el mestizaje.
Regiones sometidas al dominó de la Corona de Castilla, durante el siglo XIX el territorio americano sujeto a España estaba dividido en cuatro circunscripciones de primera jerarquía (0 virreinatos)
La , el proceso de hispanización lingüística implementación en América comenzó hace cinco siglos ,cuando se inició el trasplante a nuevos y extensos territorios de la lengua oriunda de castilla
tal proceso inicia con el mismo Colon que tiene la misma intención de llevar algunos idiomas a España para que aprenda español, y después hacerlos volver para que sirvan de intérpretes.
surgieron intérpretes, comúnmente llamados lenguas, estos eran indios que, por gusto o forzados, habían convivido con españoles y aprendieron su lengua.
Españoles convivieron con los indígenas y aprendieron su idioma, estos fueron frailes, A medida que avanzaba la conquista , los españoles se encontraban con nuevas lenguas , lo cual los desesperaba .
introducción de la imprenta (la primera en México en 1535) y la introducción de una nueva estructura educativa, introdujeron la enseñanza del español debido a las órdenes reales.
La corona vacilaba entre sí, era conveniente o no enseñar el español a los indígenas .
-
Es notar que muchos institutos enseñaban Latín y no Español,al igual que las universidades .
Convencida España de que era imposible verter bien el contenido de la fe en las lenguas indígenas , ordena que a todos los indios sea enseñada la lengua española y en ella la doctrina cristiana .
-
La implementación del español en América repercutió obviamente sobre la misma lengua recién llegada. Al entrar en contacto con los idiomas autóctonos.
Asimilación general de palabras indígenas no se dieron, sin embargo, de la noche a la mañana ni como un simple trasvase de formas .
origen deformación del español americano florecimiento de la lengua en la sociedad colonia y ya sólidamente establecida
En el siglo XVI Frago Gracia y Francisco Figueroa, base fonética meridional
El español hablado y escrito en América presenta una serie de características que lo diferencian de la lengua común del centro norte de España.
-