Please enable JavaScript.
Coggle requires JavaScript to display documents.
1. Русский язык как учебный предмет. 2. Специфика обучения русскому языку…
1. Русский язык как учебный предмет. 2. Специфика обучения русскому языку как неродному.
Учебный процесс
1. Русский язык как учебный предмет
Методики преподавания
Коммуникативный подход: Этот метод сосредоточен на активном использовании языка в реальных ситуациях общения. Важность уделяется развитию навыков устной речи и аудирования, что позволяет школьникам практиковать язык в контексте общения. Основной целью является формирование способности свободно и правильно использовать язык для достижения конкретных коммуникативных целей.
Грамматико-переводной метод: Этот традиционный метод акцентирует внимание на изучении грамматических правил и переводе текстов. Он включает детальное изучение морфологии и синтаксиса, что помогает школьникам понять структуру языка. Метод применяет упражнения по переводу и анализу текстов для закрепления знаний.
Интегрированный подход: Комбинирование различных методик для создания сбалансированной программы обучения. Это может включать элементы коммуникативного подхода и грамматико-переводного метода, что позволяет учащимся развивать все языковые навыки — чтение, письмо, говорение и аудирование.
Оценивание и тестирование
Суммативное оценивание: Итоговые тесты и экзамены, которые оценивают общий уровень знаний и навыков школьника. Эти оценки часто имеют формальное значение и используются для присвоения оценок или сертификатов.
Самооценка: Включает методы, которые позволяют студентам самостоятельно оценивать свои достижения и прогресс. Это может быть полезным для повышения мотивации и понимания собственных слабых и сильных сторон.
Формативное оценивание: Включает регулярные задания, тесты и проверки понимания, направленные на мониторинг процесса обучения и предоставление обратной связи. Это помогает преподавателю и студенту отслеживать прогресс и корректировать учебный процесс.
Учебные материалы
Аудио и видео ресурсы: Использование аудиоматериалов, таких как диалоги и лекции, помогает развивать навыки аудирования и произношения. Видео ресурсы, включая фильмы и образовательные ролики, улучшают восприятие языка на слух и помогают школьникам лучше понять культурные аспекты.
Учебники: Современные учебники включают разнообразные темы, от базовой грамматики до сложных текстов для анализа. Они содержат упражнения, задания и примеры для практики. Важно, чтобы учебники были адаптированы к уровню учащихся и включали разнообразные текстовые жанры.
Интерактивные платформы: Онлайн-курсы и приложения предлагают адаптивные упражнения, тесты и игры, способствующие самостоятельному обучению и практической тренировке языковых навыков. Эти платформы могут быть полезны для дополнительной практики вне классных часов.
Развитие навыков
Письмо: Задания по написанию текстов, таких как эссе, статьи, письма и отчеты, помогают развивать навыки письменного общения. Преподавание включает изучение структуры текста, правил пунктуации и орфографии.
Говорение: Практика диалогов, монологов и участие в дискуссиях способствуют улучшению навыков устной речи. Это помогает учащимся уверенно выражать свои мысли и эффективно общаться.
Чтение: Развитие навыков чтения включает анализ различных типов текстов (художественных, научных, деловых) и понимание их содержания. Учащиеся учатся различать стиль, структуру и основной смысл текста.
Аудирование: Навыки аудирования развиваются через прослушивание различных аудиоматериалов, таких как радио передачи, интервью и лекции. Учащиеся учатся различать ключевые моменты и понимать основной смысл.
2.Специфика обучения русскому языку как неродному
Проблемы произношения:
Сложные звуки : Звуки, вызывающие затруднения у школьников, такие как русские шипящие звуки («ж», «ш», «ч») или мягкие и твердые согласные. Произношение этих звуков отличается от местных учащихся, что может привести к ошибке.
Акцент : Особенности произношения, связанные с влиянием родного языка учащегося. Акцент может затруднить понимание речи, особенно если учащиеся используют интонации или звуки, не характерные для русского языка.
Грамматические трудности:
Спряжение глаголов : русские глаголы с преобразованием по лицам, числам, временам, наклонениям и видам, что создает значительную сложность для неродных школьников. Спряжение требует понимания правил и исключений.
Предлоги : В казахском языке нет предлогов, что может вызвать проблемы у учащихся русскому языку как неродному
Падежи : Русский язык включает шесть падежей, которые обозначают различные грамматические функции (именительный, родительский, дательный и т.д.). Для школьников неродного языка это одна из сложных частей русской грамматики, так как многие языки не имеют аналогичных систем.
В русском языке существует категория рода, которой нет в казахском языке. Так как казахский язык является агглютинативным, а русский, и например, английский являются флективными.
Психологические аспекты:
Страхи и препятствия при изучении языка : Многие ученики испытывают страх перед ошибками или препятствиями в общении на неродном языке, что может снизить их уверенность и желание владеть языком. Это также включает страх публичных выступлений или общения с носителями языка.
Индивидуальный подход к обучающимся : В обучении важно учитывать особенности каждого ученика, такие как темп обучения, постоянные методы и уровень подготовки.
Лингвистический аспект
1*.Русский язык как учебный предмет
Методы обучения
Теоретические объяснения: Учащимся подробно объясняются правила постановки знаков препинания, приводятся примеры.
Практические упражнения: Большое внимание уделяется выполнению различных упражнений на постановку знаков препинания в предложениях и текстах.
Синтаксис
Порядок слов: Один из самых сложных аспектов для казахскоязычных учащихся – это порядок слов в русском предложении. В казахском языке порядок слов более свободный, чем в русском.
Типы предложений: Изучаются различные типы предложений (простые, сложные, бессоюзные), их структура и особенности построения.
Связь слов в предложении: Особое внимание уделяется подчинительной и сочинительной связи слов в предложении, а также использованию различных союзов и союзных слов.
Пунктуация
Сложности для казахскоязычных учащихся: Казахский язык имеет свою специфику в постановке знаков препинания, которая отличается от русской. Это может вызывать трудности у учащихся, особенно в случаях, когда правила русской пунктуации не имеют прямых аналогов в казахском.
2. Специфика обучения русскому языку как неродному
Фонетика и фонология
Слоговая структура: Различия в слоговой структуре языков могут затруднять восприятие и произношение слов.
Интонация и акцент: Каждый язык имеет свои уникальные интонационные и акцентные особенности, которые необходимо освоить для естественного звучания.
Новые звуки: Изучающий язык сталкивается с новыми звуками, которых может не быть в родном языке. Это требует развития новых артикуляционных навыков.
Грамматика
Различные грамматические категории: Порядок слов, падежи, времена глаголов – все эти категории могут существенно отличаться от родного языка.
Контекстуальная грамматика: Значение слова или грамматической конструкции часто зависит от контекста, что требует более глубокого понимания языка.
Исключения и идиомы: Каждый язык изобилует исключениями из правил и идиомами, которые требуют отдельного запоминания.
Морфология
Формирование слов: Русский язык активно использует словообразование, в том числе приставки, суффиксы и корни для создания новых слов и изменения значений.
Грамматический род: Существительные в русском языке имеют три рода (мужской, женский и средний), и это влияет на согласование слов в предложении.
Система склонений и спряжений : В русском языке существительные, прилагательные и местоимения склоняются по падежам, а глаголы спряжены по временам, лицам, числам и родам.
Лексикология
Словарный запас русского языка включает в себя как исконно русские слова, так и множество заимствований.