Please enable JavaScript.
Coggle requires JavaScript to display documents.
Стилістичні норми сучасної української літературної мови - Coggle Diagram
Стилістичні норми сучасної української літературної мови
Стилістичні норми регулюють вживання мовних засобів відповідно до їхньої стилістичної диференціації та функціонального призначення. Вони забезпечують правильний відбір і використання слів, фразеологізмів, синтаксичних конструкцій у різних стилях мовлення.
Конфесійний (релігійний) стиль
Забезпечує сферу релігійного культу, богослужінь, обрядів.
Використовується власна термінологія, символіка, назви.
Часто зберігаються архаїчні елементи, старослов'янізми.
Стиль будується на традиціях, зразки встановлені й незмінні.
Поєднує риси офіційно-ділового та художнього стилів.
Розрізняють такі функціональні стилі: науковий, офіційно-діловий, публіцистичний, розмовний, художній, конфесійний (релігійний). Кожен стиль має свої особливості, зумовлені сферою вжитку, функцією та експресивністю.
Науковий стиль
Характеризується логічністю, об'єктивністю, точністю викладу.
Вживаються терміни, наукова фразеологія, слова в прямому значенні.
Речення здебільшого складні, з чіткою логічною послідовністю.
Авторське "я" зведене до мінімуму або виражене безособовими конструкціями.
Мова позбавлена емоційності, образності, індивідуальних авторських рис.
Офіційно-діловий стиль
Відзначається стандартизованістю, регламентованістю форми викладу.
Широко вживаються стійкі мовні звороти, кліше, усталені терміни.
Речення переважно прості, ускладнені дієприкметниковими й дієприслівниковими зворотами.
Характерна безособовість, відсутність індивідуальних авторських рис.
Офіційність, чіткість, лаконічність є основними рисами.
Публіцистичний стиль
Поєднує стандартні мовні засоби з елементами образності та емоційності.
Вживаються фразеологізми, метафори, епітети, риторичні фігури.
Лексика книжна та розмовна, терміни поєднуються зі стилістично-марковані слова.
Речення різноманітні за структурою, з використанням риторичних питань, вставних слів тощо.
Цей стиль покликаний інформувати, впливати, переконувати.
Розмовний стиль
Характеризується невимушеністю, емоційністю, розмовною лексикою.
Широко використовуються фразеологізми, слова з суфіксами суб'єктивної оцінки.
Речення прості, неповні, з вставними словами та присудками-оцінками.
Характерна індивідуалізація мовлення, невимушеність спілкування.
Помітний вплив територіальних діалектів та соціальних жаргонів.
Художній стиль
Відзначається винятковою образністю, метафоричністю, багатозначністю.
Багата різноманітна лексика, використання рідковживаних слів, діалектизмів.
Речення часто ускладнені різними видами зв'язку, вживаються інверсії, повтори.
Широко застосовуються стилістичні фігури - епітети, метафори, порівняння тощо.
Авторська індивідуалізація мовлення, неповторність стилю.