Please enable JavaScript.
Coggle requires JavaScript to display documents.
Caracteristicas del español de America, Fuentes: http://hispanoteca…
Caracteristicas del español de America
Semántica
Uso de frases especiales:
Ejemplo: Recien
Usar palabras para hablar de grupos de personas
Adopción de extranjerismos:
Ejemplo:
carro
coche
Mantiene palabras o expresiones antiguas
Diferencias en acepciones:
Ejemplo:
Pararse
Uso de frases comunes o dichos particulares
Usar palabras o términos que son propios de una zona o localidad
Cambios en el significado de expresiones negativas
Morfología
Origen y evolución
En ciertas regiones de América Latina, se utiliza 'vos' en lugar de 'tú' para el trato familiar.
En España, se reemplazó 'vos' por 'usted'.
Sistema americano del voseo: vos, te, tu, tuyo (singular); ustedes (plural); usted (cortesía).
Acentuación y formas verbales:
Acentuación particular en algunas formas verbales del subjuntivo.
Conservación de formas verbales arcaicas en todo el mundo hispanohablante.
Loísmo
Uso de 'lo' como objeto directo en lugar de 'le' en algunos lugares de América Latina.
FONOLOGIA
Seseo:
Ejemplo: "casa" se pronuncia como "cassa".
Pronunciación de la /z/ y de la /c/ ante /e/ o /i/ como /s/.
Presente en la mayor parte de América.
Yeísmo:
Pronunciación de la /ll/ como /y/.
Presente en la mayor parte de América, con excepciones como los Andes colombianos, Perú, Bolivia y Paraguay.
Ejemplo: "caballo" se pronuncia como "cabayo".
Aspiración o pérdida de la /s/ final:
Aspiración o pérdida de la /s/ en posición silábica posnuclear.
Ejemplos: "este" se pronuncia como "ehte", "mosca" se pronuncia como "mohca".
Presente en gran parte de Hispanoamérica y en el sur de España.
Pronunciación de la /j/ como /h/ aspirada:
Pronunciación de la /j/ como una /h/ aspirada.
Ejemplo: "mujer" se pronuncia como "muher".
Presente en algunas zonas de América.
Aspiración de la /h-/ inicial:
Aspiración de la /h-/ inicial procedente de la /f-/ inicial latina.
Ejemplo: "hilo" se pronuncia como "hoilo".
Presente en algunas zonas de América.
Reducción de los grupos consonánticos:
Reducción de grupos consonánticos.
Ejemplos: "doctor" se pronuncia como "dotor", "digno" se pronuncia como "dino", "perfecto" se pronuncia como "perfeto".
Presente en algunas zonas de América y en partes de la Península Ibérica.
Confusión mutua de /r/ y /l/:
Intercambio de las letras /r/ y /l/.
Ejemplos: "pierna" se pronuncia como "pielna", "soldado" se pronuncia como "sordao".
Presente en algunas zonas de América.
8.Traslación del acento:
Cambio de la posición del acento tónico en algunas palabras.
Ejemplos: "país" se pronuncia como "páis", "maíz" se pronuncia como "máis".
Presente en algunas zonas de América.
Región Caribeña:
Seseo: Se pronuncia la /s/, la /c/ y la /z/ de la misma manera.
Yeísmo: Se pronuncia la /ll/ como /y/.
Aspiración de la /h/: La /h/ inicial se pronuncia como una aspiración o se pierde.
Uso del voseo: Se utiliza el pronombre "vos" para dirigirse a una persona, en lugar de "tú".
Léxico: Se han incorporado palabras de las lenguas indígenas, como "maíz", "canoa", "tabaco" y "bohío".
Región Andina:
Seseo: Se pronuncia la /s/, la /c/ y la /z/ de la misma manera.
Yeísmo: Se pronuncia la /ll/ como /y/.
Aspiración de la /h/: La /h/ inicial se pronuncia como una aspiración o se pierde.
Uso del voseo: Se utiliza el pronombre "vos" para dirigirse a una persona, en lugar de "tú".
Léxico: Se han incorporado palabras de las lenguas indígenas, como "quechua", "aymara" y "guaraní".
Región del Río de la Plata:
Seseo: Se pronuncia la /s/, la /c/ y la /z/ de la misma manera.
Yeísmo: Se pronuncia la /ll/ como /y/.
Aspiración de la /h/: La /h/ inicial se pronuncia como una aspiración o se pierde.
Uso del voseo: Se utiliza el pronombre "vos" para dirigirse a una persona, en lugar de "tú".
Léxico: Se han incorporado palabras de las lenguas indígenas, como "mate", "gaucho" y "yerba mate".
Región Centroamericana:
Seseo: Se pronuncia la /s/, la /c/ y la /z/ de la misma manera.
Yeísmo: Se pronuncia la /ll/ como /y/.
Aspiración de la /h/: La /h/ inicial se pronuncia como una aspiración o se pierde.
Uso del tuteo: Se utiliza el pronombre "tú" para dirigirse a una persona.
Léxico: Se han incorporado palabras de las lenguas indígenas, como "nahuatl", "maya" y "quiché".
Región Mexicana:
Seseo: Se pronuncia la /s/, la /c/ y la /z/ de la misma manera.
Yeísmo: Se pronuncia la /ll/ como /y/.
Aspiración de la /h/: La /h/ inicial se pronuncia como una aspiración o se pierde.
Uso del tuteo: Se utiliza el pronombre "tú" para dirigirse a una persona.
Léxico: Se han incorporado palabras de las lenguas indígenas, como "nahuatl", "maya" y "zapoteco".
SINTAXIS
Mayor uso del pretérito perfecto simple:
Tema: Uso del pretérito perfecto simple en lugar del pretérito perfecto compuesto.
Ejemplos: "Lo vi" en lugar de "lo he visto".
Regiones: Predominante en América, con similitudes al norte de España.
Verbos de movimiento en forma reflexiva:
Tema: Uso reflexivo de verbos de movimiento y, en algunos casos, de verbos de reposo.
Ejemplos: "Venirse", "entrarse", "huirse".
Regiones: Generalizado en América.
Posesivos con preposición:
Tema: Construcción de pronombres posesivos con la preposición "de".
Ejemplos: "Atrás mío", "delante suyo", "cerca nuestro", "lejos nuestro".
Ejemplos: "Atrás mío", "delante suyo", "cerca nuestro", "lejos nuestro".
Regiones: Presente en varias regiones de América.
Conservación del pluscuamperfecto latino:
Tema: Uso de las formas en "-ra" con valor temporal, similar al pluscuamperfecto latino.
Ejemplos: "Según escribiera entonces" = "según había escrito entonces".
Regiones: Presente en América y en algunos textos de España.
Hipérbaton en oraciones interrogativas (Antillas):
Tema: Inversión del orden normal de las palabras en oraciones interrogativas.
Ejemplos: "¿Qué tú quieres?" en lugar de "¿Qué quieres tú?".
Regiones: Característico del español de las Antillas.
Futuro con "va y + presente" (Centroamérica):
Tema: Sustitución del futuro simple por la expresión "va y + presente de indicativo".
Ejemplos: "No se alegre, porque va y no viene".
Regiones: Presente en algunos países de Centroamérica
Fuentes:
http://hispanoteca.eu/Cultura%20Am/El%20español%20americano.htm?authuser=0
Hecho Por: Adriana Valezka, Eduardo Alejandro, Lester Alejandro