Please enable JavaScript.
Coggle requires JavaScript to display documents.
Grijze jager en de keizer van Nihon-Ja - Coggle Diagram
Grijze jager en de keizer van Nihon-Ja
Personages
keizer Shigeru, de keizer van Nihon-Ja
Arnaut Altman, een ander hoofdpersoon, beste vriend van Will, hij word in dit boek "Kurokuma" genoemt
Will Verdrag, de hoofdpersoon, word in dit boek ook "Chocho" genoemt
Prinses Cassandra, zij is prinses van Araluen, het land waar Will en Arnaut vandaankomen, zij gaat mee omdat ze stiekem verlieft op Arnaut is
Alyss Mannering, de vriendin van Will, zij spreekt de taal dat ze in Nihon-Ja spreken en is daarvoor mee
Seley'ethen, meestal Selethen genoemt, hij is de wakir (gouveneur) van een provincie in Arridi, een land in de woestijn, hij voert een leger aan om keizer Shigeru te helpen
Arisaka, een man uit Nihon-Ja dat de keizer wilt doden, hij is de belangerijkste antagonist in het verhaal.
Auteur
Dit boek is geschreven door John flanagan, die geboren is op 22 mei 1944 in sydney, hij is begonnen met schrijven door in een tv-serie co-auteur te worden en daarmee dus geholpen heeft om een verhaallijn te maken. Hij is begonnen met "de grijze jager" te schrijven om zijn zoon Michael aan het lezen te krijgen. Met de grijze jager wilde hij laten zien dat helden niet altijd groot en sterk waren.
Citaat
Er zijn een aantal citaten die vaak genoemd werden in de serie tot nu toe, waaronder:
"Een gewone boogschutter oefent tot hij goed is, maar een grijze jager oefent tot hij nooit een schot mist."
"Men ziet alleen wat ze willen zien, onverwachte dingen zien ze pas op het laatste moment."
Technisch
Aantal pagina's
480
Thema
Dit verhaal speelt zich af in tijden dat erg op de middeleeuwen lijkt, al zijn er geen precieze jaartallen bekent, de personages gebruiken wel dolken en bogen dat middeleeuws is, maar dan met een beetje kennis dat ze toen niet hadden, over natuurkundige wetten en zulke relatief recent ontdekte dingen
Persoon
Alwetend, het word beschreven in een 3de persoon dat het als een verhaal van een getuigen vertelt.
kaft
Mening
wat heb ik geleert?
In dit boek worden veel termen gebruikt en uitgelegt waardoor ik veel te weten kom over de cultuur van andere landen, want cultuur in de landen in dit boek is 90% hetzelfde als dat van de echte versie van dat land. en daarmee heb ik bijvoorbeeld door termen die in Nihon-Ja worden gebruikt (na het uit het japans te vertalen met google translate) hetzelfde betekenen in de echte Japanse taal.
mijn mening
Ik vind dit, en de rest van de serie, geweldig omdat dit echte feiten zijn, vertelt met een leuk verhaal. Dit boek verveelt ook niet, de 480 pagina's gaan in een wip voorbij als je echt in het verhaal zit en als je erin zit, kom je er weer moeilijk uit.
Ruimte
Dit verhaal speelt zich af in een andere wereld dat veel op de onze lijkt, zoals namen van landen zoals "Skandia" lijkt wat op "Skandinaviƫ", Echter speelt dit boek zich af in het Japan van hun wereld, Nihon-Ja