Please enable JavaScript.
Coggle requires JavaScript to display documents.
FONETICA y ENSEÑANZA DEL FRANCES, Importancia de la fonética en la…
FONETICA y ENSEÑANZA DEL FRANCES
Importancia de la fonética:
Necesidad de abordar la fonética de manera agradable, creativa y adaptada a objetivos, público y nivel.
Crítica a la actitud de evitar errores, destacando la importancia de adoptar una perspectiva positiva hacia el error.
Enfoque en ritmo y entonación como fenómenos prosódicos con recursos correctivos.
Propuesta de medios para la corrección fonética:
composición articulatoria
discriminación auditiva
fonética combinatoria,
modificación de la pronunciación y procedimientos sensitivos.
Recursos correctivos:
Entonación ascendente/descendente
Variación del acento y murmullo.
Aceleración/disminución del ritmodivisión silábica, silabación abierta
Descripción de procedimientos de corrección utilizando
Procedimientos sensitivos y interferencia de la lengua materna:
Descripción de la sensibilización articulatoria y aspectos sensoriales para mejorar la pronunciación.
Consideración de la interferencia de la lengua materna en la detección y corrección de errores fonéticos.
. Analizan errores comunes de hispanohablantes al aprender francés, destacando la interferencia de la lengua materna
Interferencia de la Lengua Materna:
Problema: Asimilación de [J] a [tJ].
Solución: Sensibilización articulatoria mostrando la diferencia de tensión y utilizando imágenes evocadoras, como el sonido de las olas.
Interferencia de la lengua materna:
Español: Ambas lenguas comparten el alfabeto latino, pero las diferencias fonéticas generan interferencias.
Francés: La apertura y cierre de vocales, así como la labialidad, son desafíos para los hispanohablantes.
Problemas con las vocales:
Español: La anterioridad y posterioridad de las vocales no presentan desafíos significativos.
Francés: Problemas con la nasalización de las vocales, ya que este rasgo no existe en español.
Consonantes problemáticas:
Español: La [r] presenta variantes en algunas regiones, pero la distinción entre [b] y [v], [s] y [z] no es
fonémica.
Francés: La [R] francesa y las distinciones fonémicas de [b] y [v], [s] y [z] representan dificultades.
Problemas específicos para hispanohablantes:
Español: La eliminación o pronunciación incorrecta de la "e" muda en francés es un reto, a menudo relacionado con reglas complejas o interferencia de la grafía.
Francés: La pronunciación de [tr] en francés es problemática para hispanohablantes.
Errores comunes de hispanohablantes al aprender francés:
Errores Comunes de Hispanohablantes:
Error: Dificultad con la nasalización.
Ejemplo: Pronunciar "un" como "oun" en lugar de la nasalización correcta.
Error: Problemas con la consonante [R].
Error: Confusión entre [e] y [E].
Ejemplo: Pronunciar "été" como "até" en lugar de "ete" (verano en francés).
Enfoque Tradicional vs. Enfoque Actual
Actual: Enfoque comunicativo, con énfasis en ritmo y entonación, buscando superar el tabú del error y promover una actitud positiva hacia la corrección.
Tradicional: Anteriormente, se evitaba la fonética debido a su abordaje técnico, creando un ambiente de temor a los errores.
Actitud del Profesor y del Estudiante:
Tradicional: Énfasis en evitar errores, creando un bloqueo en el aprendizaje y una percepción negativa hacia la corrección.
Actual: Reconocimiento de que el error es una etapa necesaria del aprendizaje, promoviendo una actitud positiva y corrección gradual.
Corrección Creativa:
Enfoque Tradicional: Solo centrarse en la discriminación auditiva.
Enfoque Actual: Utilizar el murmullo para concentrarse en el patrón entonativo sin preocuparse por el sentido de las palabras.
Importancia de la fonética en la enseñanza del francés y estrategias de corrección fonética
Descripción de la evolución de los métodos de enseñanza del francés, con énfasis en la reducción de la fonética.
Razones detrás de la minimización de la fonética, relacionadas con el enfoque comunicativo y la percepción técnica de la fonética.
Medios para la Corrección Fonética:
Tradicional: Evitar errores a toda costa.
Actual: Utilización de cinco medios:
onética combinatoria, modificación de la pronunciación
procedimientos sensitivos.
discriminación auditiva, composición articulatoria,