Les différents langage au travail

Les accords et désaccords, les alliances et les oppositions, se font sur la base de références avant tout langagières

Les encadrants font connaître leur style en parlant, le sens que prennent leurs actes et certaines de leurs décisions signe celui-ci. Mais leurs styles ne sont jamais purement personnels, ou purement subjectifs

Langage technique

Langage technique spécialisés

Les parlers de métiers

Perret, 2002

"ciment" des métiers et catégories de personnel

« jargons professionnels », appris en formation

Partage d'un même vocabulaire

La technique est le cache sexe du social

Les productions des services de communication

Fait partie de ces langages techniques spécialisés, de la « communication managériale »

Devenus les « spécialistes de la langue d’entreprise », qui en énonce les discours officiels, les messages autorisés.

Conçus pour « contrer la propagande syndicale », et permettre aux encadrants d’être informés les premiers de telle ou telle décision qui suscite des « rumeurs », et de disposer d’argumentaires tout faits pour y répondre.

Ces services inventent les éléments de : la « culture d’entreprise » ses chartes éthiques, ses projets, ses engagements, qui énoncent officiellement ce que l’entreprise est supposée être.

Tous ces langages disposent de supports institutionnels, financiers, techniques, de procédures et de règlements qui les stabilisent afin d’en contrôler les orientations.

Floris, 1996

Personnification et sexuation des langages

« Chaque univers professionnel a “ses mots”, ses propres façons de nommer les collègues, les activités, les objets. »

« activité de renomination » : les salariés effectuent une « appropriation subjective du travail »

Fait perdre au vocabulaire technique son apparente neutralité.

Forme d’une « sexuation », surtout dans des milieux à forte dominante masculine, ou à forte dominante féminine.

Yves Clot Boutet, 2001

A France Telecom, un fil qui sert à relier entre elles deux lignes téléphoniques dans les centrales de commutation, s’appellent une « jarretière ».

Les parlers ordinaires

Mots qui viennent de la langue « familière », dont celle qui sert à désigner dans le langage courant les différences entre les sexes.

Vocable animalier

Issus de l'histoire de chaque sujet