Please enable JavaScript.
Coggle requires JavaScript to display documents.
The Role of text analysis in Translationtext, Dulce María Concepción…
The Role of text analysis in Translationtext
Stages of translation progess
Second Stage
Analysis of extratextual factors
Affecting factors in the source text
Why?
Intention of the text.
Whom?
Recipient of the target text.
Who?
Author of the text.
The translator.
Channels of translated text
oral / written communication.
acoustic / visual communication.
Influences in the translator
Professional or non-expert public.
Cultural specifics of the recipient.
Target audience.
Third stage
Analysis of internal textual factors
Influential factors in the source text
What?
Core contect of the text.
What is not / does not?
presupposition by the text author.
Nonverbal
communication throught the formal layout.
In what words?
Choice of words.
What sentences/clauses?
Characterisct syntactic.
What tone?
Suprasegmental text features.
First Stage
Identify meanings of words into:
paragraphs and individual parts.
throughout the entire text.
the first sentences.
Read the text thoroughly.
Translator competences
Abilities of the translator
Recognize defectives in the source text
Related to the factual content of the text
Prevents
Dysfunctional target texts.
Cultural background
Source text
Target text
Knowledge and active mastering
Comparing parallel texts
Creates a database.
Only use as aid.
Selecting range of meanings
Creates equivalents
Readability of the text
Comprehension of the text content
Specific situation of text originates.
Translating the meaning for:
One person
Many participants
Precise data
Capture of he purpose
Understanding the culture
Author of the source text
Dulce María Concepción Sánchez del Cid
ID: 202305509
Seresová, K. & Breveníkoná, (2019),
THE ROLE OF TEXT ANALYSIS IN TRANSLATION
.
https://www.researchgate.net/publication/336684131_THE_ROLE_OF_TEXT_ANALYSIS_IN_TRANSLATION