Please enable JavaScript.
Coggle requires JavaScript to display documents.
kulturološke razlike u tumačenju neverbalne komunikacije - Coggle Diagram
kulturološke razlike u tumačenju neverbalne komunikacije
kultura - skup pretpostavki koje ljudi bez pitanja jednostavno prihvaćaju u kontaktu s drugim ljudima
neverbalna komunikacija i razumijevanje govora tijela intezivno je povezano s kulturom određenog društva
različite kulturološke specifičnosti mogu otežavati komunikaciju
poslovno komuniciranje nametnulo je potrebu prilagodbe stilova
KONTAKT OČIMA
U zapadnjačkoj kulturi kontakt očima se smatra dobrom i poželjnom gestom
.U Aziji, Bliskom Istoku, Latinskim državama i Američki Indijanci kontakt očima ne doživljavaju kao dobru gestu
U Istočnim zemljama žene pogotovo izbjegavaju kontakt očima s muškarcima jer time pokazuju moć i seksualnu zainteresiranost
Buljenje se smatra neprikladno u većini zemalja i kultura
GESTE I POKRETI
Gesta poput palca prema gore može se različito tumačiti u različitim kulturama
U Japanu je to znak za novac a u Francuskoj za nulu
Pucketanje prstima se može smatrati kao privlačenje pažnje na sebe dok se drugdje smatra kao gesta nepoštovanja ili uvrede
Pokazivanje jezika je u većini zemalja znak za ruganje dok je u Polineziji to znak za pozdrav
DODIR
Dodirivanje se smatra nepristojno u većini kultura
Rukovanje je prihvatljivo u većini
U tom vidu neverbalne komunikacije Azijske zemlje su konzervativnije od Zapadnih zemalja
U nekim Azijskim kulturama tapkanje djeteta po glavi se smatra kao vrlo loša gesta jer se glava smatra kao svetinja
U Blisko Istočnim zemljama dodirivanje među ljudima suprotnog spola se smatra loš znak