Please enable JavaScript.
Coggle requires JavaScript to display documents.
Apprentissage autochtone - Marina :<3: - Coggle Diagram
Apprentissage autochtone - Marina :<3:
"English has been the instigator for a lot of loss." - Unreserved - Moving through grief with How to Lose Everything
Français = langue colonisatrice, a contribué au génocide culturel. Avantages systémiques tels que la loi sur les langues officielles.
Je me dois de commencer à apprendre les langues autochtones locales du territoire.
Balado "Mino-tan! Rattrapage du 29/09/2023" animé par Samian
Artiste marquant: Riverflowz
(musique instrumentale et chant de gorge) - pièce "Joy"
Exploration du répertoire du rappeur Anishinaabe Samian: une chanson intéressante unissant le français et le combat autochtone = "La Paix des braves - Samian et Loco Locass"
Oeuvre de Riverflowz: bel exemple de "Two-Eyed Seeing" (ceinture Wampum)
Chant de gorge
: "les chants de gorge, ou katajjaq en inuktitut, sont pratiqués par les femmes des communautés inuit. Cet art ancestral, qui s’était presque perdu, est revenu en force il y a quelques années. Nos archives révèlent les rudiments de cette tradition particulière où les joueuses émettent de manière gutturale des sons de la nature et racontent une histoire."
Mot inuit "katajjait"
: "Le mot inuit katajjait est habituellement traduit en français par « chants de gorges » - katajjaq est le singulier. En fait, en inuktitut (la langue inuit), katajjaq désigne un jeu où deux femmes imitent des voix animales et des sons naturels comme le son des pas marchant sur la glace ou celui du vent et de la mer. Les katajjait racontent une histoire en rythme alterné sur un modèle musical combiné avec des mots."
"Where our Indigenous students felt happy and unharmed. And loved. They see themselves in the curriculum." - Unreserved - Decolonizing our colleges and universities"
En tant qu'enseignant.es, nous devons aller au-delà de la visibilité autochtone en s'engageant dans la
présence autochtone
.
Bien que je commence à intégrer les principes d'apprentissage autochtones en me basant sur des ressources authentiques,
les apprentissages de et par la Terre doivent être davantage travaillés.
L'éco-justice a été une excellente porte d'entrée de mon côté, notamment en abordant les changements climatiques en anglais et en sciences lors de mon stage.
Un fait intéressant abordé par ma maître-associée lors de mon arrivée; développer les liens avec la terre en indiquant "Sur la Terre, je me sens..., j'entends..., je vois...., etc.)
Balado "The Scret Life of Canada - The Potlatch Ban"
Plusieurs éléments essentiels au Potlatch se sont retrouvés dans des musées ou même achetés par certains colonisateurs.
Peur colonisatrice des différences potentiellement accompagnée d'une fascination sournoise de s'approprier autrui au lieu d'apprendre des Premiers Peuples
Balado "Mino-tan! Rattrapage du 13/10/2023" animé par Samian
Excellentes idées de plurilinguisme incluant des langues autochtones!
Willows: artiste Métisse de la Rivière Rouge d'origine franco-manitobaine
Kanen: Uashat mak Mani-Utenam (communauté innue)
Chanson de Willows: "Je reviens toujours"
-
Mitchif, français et anglais
Mitchif: mélange de Cri et de français
"Children were not taken because of an absence of love." - Unreserved - The Little Bird Story of the 60s scoop
Concept de pauvreté bien différent d'un point de vue colonisateur vs point de vue autochtone. La "pauvreté" colonisatrice aurait justifié les événements des "60s scoop", mais les Premiers Peuples ont toujours su qu'iels ne manquaient de rien.
Cela revient aux différences de langage et que certains mots ne peuvent être traduits d'une langue colonisatrice eurocentrique à une langue autochtone cosmocentrique.
Balado "Unreserved - The return of names"
Retour des noms autochtones = rééducation! Noms et mots sont puissants, car ils sont liés à notre identité.
Nous devons redonner aux espaces leurs noms ancestraux afin de donner voix à celles.ceux qui ont été réduit.es au silence.
Lorsque je nomme une place avec son nom colonial, je pourrai également faire des recherches à savoir quel est son nom authentique ancestral.
Découverte du
"The Squamish Language Atlas"
- carte sur les appellations géographiques de certains lieux en langue Squamish!
Balado "Crash Course in Kanata - The Secret Life of Canada"
Découverte du site "
Native-Land
": carte mondiale des noms des territoires ancestraux autochtones