Please enable JavaScript.
Coggle requires JavaScript to display documents.
Morfología y semántica - Coggle Diagram
Morfología y semántica
Morfología
Es la parte de la gramática que se ocupa de la estructura de las palabras.
Morfemas
: mínima unidad lingüística dotada de significado.
¿Cómo sabemos qué es un morfema?
Sustitución
Conmutarse por otros morfemas del mismo tipo:
rápid-o, rápid-a
Recurrencia
Significado semejante:
barcelo-nés ; mal-tés
OJO!
AlomorfIa
ALOMORFOS, variantes formales del mismo morfema:
terr- en terrestre
Morfemos homónimos
misma secuencia en varias palabras con significados distintos--> NO ES EL MISMO MORFEMA:
sol- edad ; sol-o
CLASES
Afijos
Flexivos
aportan informaciones gramaticales. Género, número, persona, etc...:
gat-o-s; cant-a-ba-n
Derivativos
se combinan con raíz para formar palabras
Prefijos--> delante de la raíz:
mono-patín
Sufijos--> detrás de la raíz
Apreciativos:
cos-ita
No apreciativos:
acid-ez
Interfijos
No aportan ningún significado y actúan como elementos de enlace:
polv-ar-eda
Raíz o lexema
parte de la palabra con su significado fundamental, misma familia o campo léxico:
sol, resol, soleado
Formación de palabras
Por
composición
Palabra formada por dos raíces o lexemas:
claro + oscuro: claroscuro
Parasíntesis
Palabra formada por prefijo, sufijo y base léxica o raíz:
(tierra siendo la raíz) a-terr-iz-a-r
Por
derivación
Palabra formada por: raíz/lexema y un afijo derivativo / flexivo:
in-just-icia
Léxico
es el conjunto de palabras y locuciones de una lengua. procedentes del latín --->
Cultismos
palabras recuperadas tardíamente del latín + transformaciones:
rectu > recto, consultare > consultar
Latinismos
proceden del latín antiguo, no cambian en castellano:
a priori, alter ego
Palabras patrimoniales
empleadas ininterrumpidamente en la lengua oral + transformaciones:
nebula > niebla, flamma >
llama
Préstamos
palabra procedente de otra lengua que pasa por una adaptación gráfica y fónica hasta que el hablante la sienta de su propio idioma.
helenismos
: quirófano, geometría
germanismos
: robar, espuela
arabismos
: aduana, aceituna
galicismos
: botella,
sofá
prerromanas / paleohispánicas:
álamo, abedul
americanismos
: patata, tabaco
italianismos
: modelo, novela
Neologismos
palabra incorporada recientemente para designar una realidad
Calcos léxicos
Compuestos o combinaciones de palabras en una lengua extranjera:
lavado de cerebro (brainwhasing), comida rápida (fast food)
Préstamos semánticos
Palabra de otra lengua transfiere su significado a una del castellano.
Calcos semánticos
: traducción. Ratón-mouse
Parónimos o falsos amigos
: palabras parecidas reciben acepciones que no poseen en el castellano.
Nominar (en castellano: dar nombre a algo) y del inglés el término nominar como proponer a alguien para un premio.
Importadas de otras lenguas
Extranjerismos o xenismos
(ej: anglicismos crudos): pizza, boutique
Palabras adaptadas o hispanizadas
: cóctel de cocktail , carné de carnet