Please enable JavaScript.
Coggle requires JavaScript to display documents.
Грамматика причины, (으)니까, ㄹ/을 테니까, ㄹ/을 걸요, 기에/길래, 아\어서, 거든요/(이)거든요, 느라고,…
-
(으)니까
Так как, потому что (причина, повод, основание)
-
-
Обычно используется, когда первое предложение является оправданием того, почему происходит второе предложение /почему что-то не может быть сделано.
-
Используется больше для выражения субъективных причин, особенно когда оба имеют представление о ситуации
НЕ используется с 반갑다, 고맙다, 감사합니다, 미안하다
ㄹ/을 테니까
-
Указывает предполагаемую причину того, что сказано во втором пункте
-
-
Вторая часть содержит предложение или совет к слушателю, и первая часть содержит причину совета или предположения во второй части.
Выражения как: 걱정이다, 고맙다, 미안하다 НЕ могут стоять после (으)ㄹ 테니까
Только глаголы могут стоять перед (으)ㄹ 테니까, а также не могут быть в прошедшем времени.
ㄹ/을 걸요
-
-
-
Используется для того, чтобы легко выразить несогласие с собеседником или показать, что говорящий верит в то, что собеседник ошибается или же его мнение отлично от мнения самого говорящего
-
-
기에/길래
Добавляя эту грамматику к глаголу/прилагательному, это указывает на причину, по которой совершается действие, о котором говорится далее
- Подлежащие в 1й и 2й части предложения различается
- Подлежащие в 1й части не может являться говорящим
- Не используется в побудительных и повелительных предложениях
- После причины должен идти глагол
-
아\어서
-
Выражает объективную причину, то есть причинно-следственную связь, где излагается факт объективной реальности, с которым может согласиться любой человек.
Естественные последствия, не требующие какого-либо оправдания(так сложились обстоятельства)
Используется с 반갑다, 고맙다, 감사합니다, 미안하다
Чаще всего означает причину, на которую вы бы не смогли повлиять.
거든요/(이)거든요
-
-
Чаще всего используется, когда слушатель НЕ знал об представленной информации
Предложение, произнесенное после ~거든(요), обычно приобретает смысл, поскольку слушатель услышал новую информацию, связанную с ~거든(요).
В каком-то смысле первое предложение (оканчивающееся на ~거든요) предоставляет слушателю новую информацию, которую он/она может использовать, чтобы понять какую-то предстоящую информацию.
느라고
грамматика, указывающая на причину определенного события или действия, может также сокращаться до -느라
-
-
-
-
(으)ㄴ, 는, (으)ㄹ 모양이다
-
-
Используется для выражения предположения по увиденному или услышанному ( Я видела его в многих дорамах, кажется, он знаменитый актер, факт - видела)
Грамматика НЕ употребляется в случае, когда говорящий говорит о себе
아/어서 그런지
Видимо из-за, скорее всего потому что...
-
-
(으)ㄴ/는지
Используется для выражения акцента на причину, почему совершается действие
-
-
-
-
-
얼마나 피곤한지 주말 내내 잠만 잤어요
Я настолько устал, что проспал все выходные
-
-
-
Обычно люди не говорят о том, что после дождя жарко, поэтому первое предложение с аффиксом -아서/- 어서 не очень корректное и в целом неестественное. А вот второе предложение может нормально использоваться если, например, говорящий страдает от духоты в сезон дождей и высказывается по этому поводу.
В первом примере говорящий действительно знает, что причиной обрушения дамбы был сильной дождь. Во втором примере говорящий и его собеседник - оба знают, что обрушение дамбы из-за дождя вполне частое и естественное явление и приводят дождь как причину обрушения без каких либо точных сведений, только на личном опыте и знаниях.
Среди двух примеров первый будет наиболее корректным, потому что смерть из-за крушения судна это объективная причина, поэтому если говорящий не намерен включить в предложение свои размышления по поводу причины смерти, то наиболее подходящим здесь будет употребление аффикса -아서/-어서.
-
- 눈이 와서 미끄러울 테니까 집으로 돌아갈 때 조심하세요
- 제가 거실을 정리할 테니까 당신은 방 청소 좀 해 줄래요?
- 그 남자를 드라마에 많이 봐서 아주 유명한 배우인 모양이다
-
- 미안하지만 지금은 나갈 수가 없어요. 집에 손님이 오시거든요
-