Please enable JavaScript.
Coggle requires JavaScript to display documents.
[Americanisms], LEXICAL FEATURES OF TRANSLATION, Translation INTRODUCTION…
[Americanisms]
differences in pronunciation, spelling, grammar, vocabulary, idiomatic and even punctuation
-
-
-
-
-
-
Written Translation
-
neologisms
-
Formation of neologisms
-
-
conversion, substantiation and adjectivation.
The needy,The poor, The wounded
-
-
Lexico-semantic transformations: concretization, generalization & logical development
transformations
narrowing
"man" that require a word with a more specific meaning in Russian,
-
-
-
-
-
-
1Emphatisation, 2neutralisation
-
former creates a negative elephase, the latter a positive one
-
-
Translation of headlines
the phrase with which an email, a social media post, an advertisement,
an idea of the topic of the text, multifunctional
-
-
-
-
-
-
Translation INTRODUCTION
-
Phases of translation
- understands and interprets the source text
-
-
-
-
-
-
-