Please enable JavaScript.
Coggle requires JavaScript to display documents.
INTRODUCTION TO THE COURSE, LEXICAL FEATURES OF TRANSLATION, Americanisms,…
-
-
Americanisms
American English
“They just left”
- not to respect the rule of tense agreement
-
British English
“They have just left”
- to respect the rule of tense agreement
-
pronunciation, spelling, grammar, vocabulary, idiomatic, punctuation
-
-
-
Transmission of international and pseudo-international words, or "false friends of the translator”
-
-
Translation of headlines
A headline is an email, a social media post, an advertisement, an article, a landing page
-
Lexico-semantic transformations: concretization, generalization & logical development
-
-