Please enable JavaScript.
Coggle requires JavaScript to display documents.
Bài 2: Lịch sử phát triển và đạo đức nghề phiên dịch - Coggle Diagram
Bài 2: Lịch sử phát triển
và đạo đức nghề phiên dịch
Lịch sử nghề phiên dịch
3000 năm TCN, vào thời kì AiCaajp cổ đại một chữ tượng hình có nghĩa là phiên dịch
nô lệ và các tù nhân chiến tranh
Truyền bastoon giáo
Kỷ nguyên của thám hiểm
Hội thảo về lao động quốc tế tại Geneva 1927
Nghề phiên dịch tại VN
Nhu cầu ngày càng lớn
Chưa thật sự thành một nghề có tính chuyên nghiệp cao
Cần có hiệp hội nghề để chuẩn hóa các yêu cầu nghề nghiệp
Nguyên tắc đạp đức nghề nghiệp cơ bản
Đạo đức nghề phiên dịch
Trước khi đi tác nghiệp
Đảm bảo khả năng chuyên môn
Tìm hiểu về chủ đề, đọc tài liệu
Làm bảng từ nếu cần thiết
Trong khi tác nghiệp
Mặc đồ lịch sự, phù hợp với điều kiện tác nghiệp
Luôn lịch thiệp, không xen ngang
Tránh xuất hiện tại các vị trí nổi bật hơn người nói,
tránh masyy quay nếu có thể
Sau khi tác nghiệp
Không nhận tip hoặc quà có giá trị lớn
Bảo mật thông tin
Phát triển chuyên môn
Không chủ động liên hệ với khách hàng
nếu nhận việc qua công ty dịch