Please enable JavaScript.
Coggle requires JavaScript to display documents.
3-2, 얼굴 ((을) 내밀다, (을) 들다, (을) 찌푸리다, (이) 뜨겁다, (이) 두껍다, (이) 피다, (이) 팔리다, (이)…
-
-
-
기에/길래
Добавляя эту грамматику к глаголу/прилагательному, это указывает на причину, по которой совершается действие, о котором говорится далее
- Подлежащие в 1й и 2й части предложения различается
- Подлежащие в 1й части не может являться говорящим
- Не используется в побудительных и повелительных предложениях
-
- После причины должен идти глагол
느라고
грамматика, указывающая на причину определенного события или действия, может также сокращаться до -느라
-
-
-
-
Используется только тогда, когда что-то случилось по твоей воле
(으)ㄴ 채로
"поэтому", "потому что", "в то время как"
употребляется, когда действие во 2й части предложения совершается во время обстоятельств, описанных в 1й части предложения.
-
НЕ используется, чтобы описать ситуацию, ожидаемую после действия в 1й части предложения
-
-
ㄴ/는다면
Используется для гипотетической ситуации, которая могла или может случиться. (А если..., Если бы...)
-
По сравнению с (으)면 она выражает только условие и переводится как "если", в то время как (으)면 иногда переводится как "когда"
В ряде случаев, "~다면" может быть сокращением от "~다고 (말)하면",
"~냐면" может быть сокращением от "~냐고 (말)하면",
"~(으)라면" - от "~(으)라고 (말)하면", "~자면" - от "~자고 (말)하면".
В конце часто используются формы - 겠다, (으)ㄹ 거예요, (으)ㄹ 텐데요
아/어 오다/가다
-
Если действие имеет временной отрезок «прошлое-настоящее», то употребляется глагол 오다
Если отрезок представлен соотношениями «прошлое-будущее» или «настоящее-будущее», то употребляется глагол 가다.
Если действие совершается по отношению к говорящему, то употребляется глагол 오다, если от говорящего, то 가다.
-
다니
Не могу поверить, что... / удивительно, невероятно
-
- В вопросительных добавляем 다니(요)
- В повествовательных добавляется такие фразы, как 믿을 수 없다 / 신기하다 и тд
거리다
-
-
- Может присоединяться не ко всем глаголам для получения «повторяемости» действия, а только к конкретным.
- Есть глаголы, которые вообще не употребляются без ~거리다 (머뭇거리다 - постоянно сомневаться/медлить/колебаться и 두리번거리다 - постоянно оглядываться по сторонам)
는 편이다
-
-
-
Когда используется для описания конкретного события или момента в прошлом, используется форма ~ㄴ/은 편이다. Однако в случае прошлых событий, продолжавшихся в течение определённого периода, или происходящее регулярно, должна использоваться форма ~는 편이다.
아/어놓다
-
Зачастую используется при просьбах, когда нужно что-то сделать и оставить в таком состоянии
Часто используются при письме с 미리, 벌, 먼저
-
(으)ㄴ/는 데다가
к тому же; еще и, в добавок к
В настоящем времени V+는 데다가",A+(으)ㄴ 데다가
В прошедшем: V+(으)ㄴ 데다가
N+에다가
Две части предложения должны быть связаны логически между собой. Их можно разделить союзами 그래서 или 그러니까
-
곤 하다
действие, которое выполняется неоднократно или регулярно
часто используется с 곧잘 (то и дело), 자주 (часто), 가끔 (иногда).
-
-
(으)ㄹ지도 모르다
Не знаю, сделал ли.. (might, may)
Используется, чтобы показать мнение говорящего о том, что может или могло бы случиться.
A/V+(으)ㄹ지도 모르다,
A/V+았/었을지도 모르다,
A/V+(으)ㄹ지도 모르다:
N+일지도 모르다, (이)였을지도 모르다
았/었더라면
Предположения о том, что бы произошло, если бы вы сделали или не сделали что-либо в прошлом
В конце предложения ставится предикатив (глагол или прилагательное) в форме прошедшего времени + конструкция/суффикс предположения, типа -ㄹ텐데, -ㄹ거예요, -겠 и тд.
-
다 보니(까)
While/after doing sth repeatedly, I realize/come to
Постоянно кушая, я обнаружил, что теперь могу есть даже острую еду
Cделав что-то, осознал/понял/обнаружил.
Осознание происходит в момент совершения действия
-
(으)려던 참이다
-
-
Часто употребляется со словами 마침 (как раз, кстати), 그렇지 않아도 (фактически; на самом деле; дело в том, что) и 안 그래도 (в любом случае, так или иначе).
(으)ㄹ 수밖에 없다
Ничего не остается, кроме как...
-
Используется в ситуациях, в которых нет друго выхода, кроме как делать предыдущее действие (в случае глагола) и нахождения в предыдущем состоянии ( в случае прилагательного)
ㄴ/는 김에
«раз уж», «как раз заодно»
Использую возможность, чтобы совершить еще одно действие (которое было не запланировано)
V+는 김에, Прошедшее 은(ㄴ) 김에
(으)ㄹ 뻔하다
-
выражает облегчение от того, что прошлое событие почти произошло, но не произошло
-
다 보면
Используется, когда какое-то действие может осуществиться, если другое действие продолжается либо повторяется.
Обычно "-다 보면" сопровождается "-을 수 있다" , "-게 될 거예요" , "-겠-" и т.д. во второй части предложения.
-
(ㄴ)는대요
Краткая форма косвенной речи. Используется чтобы передать информацию, которую ты услышал от другого человека
-
-
-
-
아/어지다
Используется, когда что-то совершается не непосредственно объектом, а ситуация произошла под влиянием чего-то
-
아/어야지요
Используется, когда даешь совет человеку что ему стоит или не стоит сделать, или стоило сделать
-
나 보다
Выражает предположение, основанное на собственном(!) опыте (вы что-то видели, слышали, чувствовали)
V+나 보다, A+(으)ㄴ가 보다, N+(이)ㄴ가 보다
(으)니까
Говорящий сделал дей-е в 1-части и обнаружил/понял что-то новое, что-то ранее неожиданное во 2-й части
-
(으)ㄴ/는지
Используется для выражения акцента на причину, почему совершается действие
-
(으)ㄴ/는 척하다
Сделать вид, вести себя как-либо
V+(은/ㄴ)척하다 или 는 척하다, A+(으)ㄴ 척하다, N+인 척하다
(으)려다가
показывает что действие которое намеревалось сталкивается с другой ситуацией. То есть, намереное действие в первом предложении не осуществляется, а вместо этого выполняется действие в главном простом предложении.
be about to so sth, but (gave up or do sth else)
(Говорю кому-то другому) Лисо сказала, что в последнее время из-за работы она занята
-
-
-
- 오늘은 다른 때보다 일찍 일어난 편이야 (см.п.4)
-
-았/었더라면 используется, когда думаешь о том, что бы произошло если бы сделали иначе
"-았/었다면" используется, чтобы предположить две ситуации; когда что-то произошло или не произошло в прошлом.
얼마나 피곤한지 주말 내내 잠만 잤어요
Я настолько устал, что проспал все выходные
비가 오는 데다가 바람도 불어요
Дождь идет, к тому же еще и ветер дует.
잠을 못 잔 데다가 감기까지 걸렸다
Мало того, что не выспался, так еще и простудился.
혼자 살다 보니 집 정리를 잘 안 하게 돼요
С тех пор как я стал жить один, я стал убираться не так уж и часто.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- 예전에 책 읽는 갓 같았는데 이렇게 연기가 늘다니 정말 놀랐어요
- 허우적거리다 (барахтаться),
- 꼬르륵거리다 (звук урчания когда голоден),
- 두근거리다 (сердце биться; колотиться),
- 두리번거리다 (осматривать),
- 반짝거리다 (сверкать),
- 중얼거리다 (бормотать),
- 투덜거리다 (ворчать, жаловаться на что-то, но тихо),
- 깔깔거리다 (хихикать)
-
-
-
-
- 내가 부자가 된다면 어려운 사람들을 도울거에요
- 밖에 산책하다가 사람은 갑자기 와서 도와달라고 한다면 어떻게 할거에요?
-
-
-
-
-
밥 먹느라고 늦었어 - я пришел поздно, потому что ел
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-