Please enable JavaScript.
Coggle requires JavaScript to display documents.
El análisis crítico de traducciones literarias, traducción, dificultades…
-
traducción
semanticos
problemas que tiene que ver con la inchoencia, la ambiguerdad, la impresicion
-
-
-
- PRIMER LIBRO DE GRAMÁTICA DEL ESPAÑOL- ANTONIO DE LEBRIJA
CUALITATIVAMENTE DISTINTA LA COMPETENCIA BILINGUE
QUIERE DECIR QUE NO TODOS LOS QUE HABLAN INGLÉS Y ESPAÑOL (DOS LENGUAS)PUEDEN TRADUCIR
LA COMPETENCIA DECLARATIVOS Y OPERATIVOS O PROCEDIMENTAL APRENDER COSAS Y APRENDER A HACER COSAS.
ES UN CONJUNTO DE SUBCOMPETENCIAS, EN LAS QUE EXISTEN RELACIONES. JERARQUPIAS VARIACIONES
proz.com página para traducir palabras. excelente para la traduccion legal.
dogpile
: traducción de medicina ya no existe
-