Please enable JavaScript.
Coggle requires JavaScript to display documents.
Тема 2: Фонетическая транскрипция - Coggle Diagram
Тема 2: Фонетическая транскрипция
Фонетическая транскрипция речи, русский фонетический алфавит
1. Понятие "Фонетическая транскрипция"
2. Основные принципы фонетической русской транскрипции
1) Употребление букв алфавита только в
соответствии со звучанием
2) Мягкие согласные обозначаются теми же буквами, но с диакритическим
знаком
3) Для обозначения йот используют [`j]
4) я, ю и т.п. не используются, а обозначаются как [ja], [jy]
5) ъ и ь используются для обозначения редуцированных гласных
6) Для обозначения долготы используют — над буквой
7) В фонетической записи не используются знаки препинания
8) Обязательно обозначение ударения
3. Знаки, принятые в фонетической транскрипции
1) Λ - редуцированный гласный [о], [а] в первом предударном слоге и
абсолютном начале слова
2) ие - звук, средний между [и] и [э]
3) ыэ - звук, средний между [ы] и [э]
4) ъ, ь - редуцированные гласные [о], [а], [э] во всех безударных слогах, кроме
первого предударного
5) •а - гласный, продвинутый вперед в начале длительности а - гласный,
продвинутый вперед в конце длительности
6) •а• - гласный, продвинутый вперед на всем протяжении длительности
7) ê, û - напряженные, закрытые [э], [и]
8) э• - отодвинутый назад звук [э]
9) - звук [и] неслоговой
10) т' - обозначение мягкости согласного звука
11) - обозначение долготы согласного звука
12) [] - выделение звука, слова или его части
4. Фонетический разбор слова
1) Запись слова
2) Деление слова на слоги, постановка ударения
3) Определение возможности переноса
4) Запись транскрипции слова
5) Характеристика каждого звука по порядку с написанием буквы, которой звук обозначен в слове
6) Определение количества звуков и букв в слове
7) Если в слове присутствует несоответствие звука букве, необходимо его обозначить
Международная фонетическая транскрипция
1. История появления
2. Формы букв
3. Типографика и иконичность
4. Скобки и разделители транскрипции
5. Курсивные формы
6. Использование
Транслитерация
1. Понятие "Транслитерации"
2. Отличие от транскрипции
3. Классификация
1) Строгая
2) Ослабленная
3) Расширенная
4. Требования
1) Однозначность
2) Простота
3) Соблюдение правил
5. Приминение