Please enable JavaScript.
Coggle requires JavaScript to display documents.
ASND Language of Stanley and Blanche- David Kinder - Coggle Diagram
ASND Language of Stanley and Blanche- David Kinder
Dynamic opposition between S and B is one of the most important forces in the play
Williams maintains antipathy and tension between them so that, despite the audiences horror of the rape, the final clash comes as no surprise. Stanley's boast "We've had this date with each other from the beginning" is a neat comment on the way Williams has constructed the play. Combination of attraction and repulsion constructed by Williams.
Sociolinguistics
deals with the ways in which society helps to shape language.
IDIOLECT
Language particular to one individual, formed by where they live, education and class etc
SOCIOLECT
Distinctive language of one particular social group
ACCOMODATION THEORY
How we adapt our language to fit particular social situations
This is also evident in the colour purple
Stanley and Blanche socially differentiate
"Blanche and I grew upm under very different circumstances that you did."
"So i been told. And ttold and told and told"
Blanche identifies either artfully or genuinely, with fading Southern states aristocracy and Stanley with working men. They are also strongly conditioned to their respective genders. It is likely that they come from different educational backgrounds. Stanley does not have the 'stamp of genuis' yet Blanche was an English teacher. The linguistic contrasts between these two characters strongly reflects the dramatic conflict between them
Scene 2- meeting
Blanche= ornate language, elaborate vocab. "improvident" for careless or "fornications" for sex. This could be her genuine idiolect or a constructed pretend version of it.
"A tribute from an admirer of mine" "beau" evokes the bygone world of gallantry where men 'wooed' women in high society. Blanche produces language from a sociolect that is no longer around her, but one that she wants to be identified with. Williams carefully contructs a character with different language traits to Stanley.
Stanley =Blunt, slang. "Once went out with a doll" "doll"- basic sexual objectification of women. Blanche uses "beau" "stuff". Williams has set up a polarity in the idiolect and sociolect of the two characters.
sentence structures
Blanche= euphemisms, sophisticated vocab. It could be that Blanche deliberately diverges from Stanley, keeping her language formal to distance herself from him.