Please enable JavaScript.
Coggle requires JavaScript to display documents.
Geoffrey Chaucer (1) - Coggle Diagram
Geoffrey Chaucer (1)
-
He was not just a writer but a man fully engager in the social , political and cultural life of his time
non era solo uno scrittore , ma un uomo pienamente impegnato nella vita sociale , politica e culturale del suo tempo
he was a page at the royal court , a customs official , a diplomat ,a judge and a member of parliamentalso , briefly , a soldier
fu paggio alla corte reale , funzionario doganale , diplomatico , giudice e membro del parlamento anche un soldato
he was the son of a wealthy merchant family : his father , John Chaucer , was a wine-merchant
era figlio di una ricca famiglia di mercanti : suo padre , John Chaucer , era un commerciante di vini
-
when he was about fourteen , Geoffrey was sent to the royal court and became a page in the service of king edwaed III's third son ,Prince Lionel .
quando aveva circa 14 anni , Geoffrey fu invitato alla corte reale e divenne un paggio al servizio del terzo figlio di re Edoardo III , il principe Lionel
At court he was taught the art of Rhetoric together with the study of latin language and literature .
a corte gli vengono insegnate le arti della retorica : insieme allo studio della lingua e della letteratura latina.
-
this was to be essential to his activity both as a writer and a diplomat . as a royal servant in 1359
questa sarà fondamentale per la sua attività sia di scrittore che di diplomatico . come servitore reale nel 1359
in later life , Chaucer moved to Kent and became Justice of the Peace and then an MP (member of parliament ) for that county
in età avanzata , Chaucer si trasferi nel Kent e divenne giudice di pace e poi detenuto (membro del parlamento) per quella contea.
He lived above Aldgate , one of the western gates of london
viveva sopra Aldgate , una delle porte occidentali di londra
in 1398 he returned to London and rented a house in the garden of Westminster Abbey , whare he was buried on his death in 1400 , a plauge year.
nel 1398 tornò a Londra e prese in affitto una casa nel giardino dell'abbazia di Westminster , dove fu sepolto alla sua morte nel 1400 , anno di peste.
Now his tomb is located in the Abbey's Poets'Corner, where England's greatest writers and buried .
ora la sua tomba si trova nell'angolo dei poeti dell'abbazia , dove sono sepolti i piu grandi scrittori inglesi
-
-