Please enable JavaScript.
Coggle requires JavaScript to display documents.
13. Yüzyıl, 14. Yüzyıl - Coggle Diagram
13. Yüzyıl
-
Harezm Sahası:
Şair Ali:
- Türk edebiyatında ilk Yusuf u Züleyha (aruzla değil)
-
14. Yüzyıl
Harezm Sahası:
Kutb:
- En eski Hüsrev-i Şirin çevirisi
-
Azeri Sahası:
Seyyid Nesimi:
- Alevi-Bektaşi kültüründe önemli
- Hurufiliğe intisap etmiş
- Mutasavvıf şair
- Türkçe ve Farsça şiirleri var
- Profane (ladini) şiirler
- Kanuni, Nesimi'ye nazire yazmış
- Tuyuğ türünün en güzel örneklerini vermiş
- Yedi ulu ozandan biri
- Nesimi'nin yolundan gidenlere şah-ı şehid ya da al-i aba
Kadı Burhanettin:
- Tuyuğ türünün en çok örneğini verdiği için Azeri sahasında kabul edilir
- Mutasavvıf değil
- Divanı olan ilk sultan şair
- Divan terkip etmesine rağmen mahlas kullanmayan iki şairden biri
Anadolu Sahası:
Hoca Dehhani:
- 2015'te Medine Kütüphanesinde bulunan 90 civarında şiirinden hareketle 14. yy'da Kütahya'da yaşadığı sonucuna varılmıştır.
- :green_book: Selçuklu Şehnamesi
Şeyyad Hamza:
- Şiirleri Mevlevi tekkelerinde bulunduğuna göre gezici ve Mevlevi bir şair
- Kara vebadan kaybettiği kızına yazdığı mersiye 14. yy'da yaşadığının kanıtı
- :green_book: Destan-ı Yusuf
Dasitan-ı Sultan Mahmud
Ahval-i Kıyamet
Ahmet Fakih:
- :green_book: Çarhname
- Çarhname'nin günümüze ulaşan tek örneği Eğirdirli Hacı Kemal'in nazire mecmuasından
- Çarhname, biçim olarak kaside ama mesnevi konusu işler (Türkçede tek)
- :green_book: Kitâbu Evsâfi’l-Mesâcidi’ş-Şerîfe (Bilinen en eski hac yolculuğu, ilk seyahatname sayılabilir)
Gülşehri:
- Kırşehirli
- Türkçe ve tasavvuf
- :green_book: Mantıku't Tay (alegorik mesnevi) (ilk ve tek çeviri) (vahdet-i vücut)
Aşık Paşa:
- Kırşehirli
- Türkçe ve tasavvuf
- Vahdet-i vücut
- Yesevi ekolünden sayılabilir
- :green_book: Garipname (mesnevi)
Telif ,Türkçe, ilk , en uzun mesnevi
didaktik tasavvufi
:books: Vasf- Hal, Risâle fî Beyâni’s-Semâ’
Hoca Mesud:
- :green_book: Sühely ü Nevbahar (İzzeddin Ahmetle)
- Çevirinin de bir sanat olduğunu fark eden ilk isim
- Metne o dönem kullanılan deyim ve atasözlerini yedirmiş
*14.yy Anadolu Türkçesi dil özelliklerini gösterir
- Tek Süheyl ü Nevbahar örneği
:books: Ferhengname-i Sadi (ilk Sadi çevirisi)
Şeyhoğlu Mustafa:
- Nesir sanatçısı
- :books: Hurşidname (aşk konulu)---> Türkçeden şikayet
- Marzubanname (çerçeve) ---> Binbir gece
- Kabusname: Süslü nesir ile çevrildiği için daha sonra II. Murat Mercimek Ahmet'e tekrar çevirtmiş
- Kenzü'l Kübera (Kutadgu Bilig'den sonra ikinci, Anadolu sahasında ilk siyasetname)
Eflaki:
:green_book: Menakıbü'l Arifin (dini tasavvufi
- Farsça yazmış, EAT dili özelliği yok
Ahmedi:
- 14.yy'ın en büyük şairi
- Günümüze ulaşan ilk divan
- :greenbook: Cemşid ü Hurşit (İran kökenli)
- İskendername (Mesnevi) (Kardeşi Hamzavi ile yazmış)
- :books: Tervihü'l Ervah (Farsça tıp sözlüğü)
- Edebiyat dilinin Türkçe olmasında etkili
- "Kimseyi taklit etmedim, Gülşehri gibi kendini beğenen biri değilim."