Please enable JavaScript.
Coggle requires JavaScript to display documents.
DIFFERENCES BETWEEN SPANISH AND ENGLISH - Coggle Diagram
DIFFERENCES BETWEEN SPANISH AND ENGLISH
Requests
Three dimensions
Mitigation
English Speaking cultures
More than one mitigator in the same request
Uso more mitigators than Spanish (90%)
Try to soft and create a positive impact
Spanish Speaking cultures
Less use of mitigation and mitigators in statements
Orientation
English speaking cultures
Towards the emitter
Avoid making explicit reference to imposition
Spanish Speaking cultures
Closer to the receiver
More explicit reference to the effort required
Towards the receiver
Indirection
English Speaking cultures
More importance to power distance
Negative courtesy
Less use of imperatives
Less direct strategies (difference of 30%)
Spanish Speaking cultures
Very frequent conventional direct acts
Higher importance to social distance
High number of direct acts
Positive courtesy
High number of direct requests in informal contexts
Rejection
English speaking cultures
More direct
Higher use of direct and explicit rejection
Spanish speaking cultures
Not use of explicit rejection
Other options as the desire of acceptation (I wish that I could)
Appreciate individual differences and desires
Apologize
English Speaking cultures
Direct and explicit apologies
Transmitter oriented
Spanish Speaking cultures
Ask for collaboration
Think more about the group
Receiver oriented
Politeness
English Speaking cultures
Group afiliation
More collectivistic
Positive politeness
Spanish Speaking cultures
Concern for not imposing on others
Respect for individual freedom
Negative politeness
Individualistic