Please enable JavaScript.
Coggle requires JavaScript to display documents.
Treatments for Aphasia失語症的治療, image - Coggle Diagram
Treatments for Aphasia失語症的治療
Introduction
過程導向(治療)Process-oriented (treatment),又稱為基於損傷的方法impairment-based approach,,在 1940 年代至 1970 年代的臨床失語症治療中占主導地位,隨後出現了功能性失語症治療方法functional approaches
過程導向治療process oriented treatment的有效性已被充分證實:
治療類型-個別和團體治療在 24 週後仍能持續改善語言功能,此時自發性神經功能恢復被認為是完全的
誰應該提供治療——接受 12 週臨床治療的失語症患者的 PICA 評分比接受家庭治療、由訓練有素的護理人員指導或未接受任何治療的患者有顯著改善(Wertz 等人,1986 年)
關於失語症是語言表徵的喪失loss of language representations還是語言過程活化的中斷 disrupted activation of language process,存在爭議
語言表徵的喪失-透過反覆練習重新學習表徵
語言過程活化中斷-使用過程導向的治療process-oriented treatment重新啟動中斷的過程
Effectiveness & Timing of Intervention介入的有效性和時機
在失語症發作後的最初幾週內,臨床人員所做的不僅僅是治療特定的言語和語言行為。他們幫助病人和家屬做好參與生活的準備
延遲治療是否會對復原產生負面影響仍有爭議
目前的證據表明,即使是患有慢性失語症chronic aphasia的人,透過語言治療,尤其是在密集治療的情況下,也可以顯著提高溝通能力
只要滿足以下幾個條件,以過程為導向process-oriented treatment的失語症治療的療效是顯而易見的:
治療由合格的專業人員提供或指導
排除患有不可逆失語症irreversible aphasia的患者
治療的內容content、強度intensity、持續時間duration和時間timing適合接受治療的人
使用靈敏可靠的措施來追蹤績效變化
Summary of Service Delivery
除了確定失語症患者的最佳治療方法外,其他因素還包括特定地區特定類型服務的可用性、保險覆蓋範圍、復健模式和服務提供選項,包括…
Dosage劑量-使用頻率、強度和持續時間
Timing時機-相對於失語症發作的介入時機
Provider提供者-提供治療的人(例如 SLP、受過訓練的志工、照護者)
Setting環境-治療地點(例如,家庭、社區)
Candidacy for Treatment I 誰適合治療
治療變數包括對治療的正面反應、對治療的負面反應和拒絕治療
並非所有失語症患者都會接受治療(Schuell 等人,1985 年)
有些人的語言障礙非常嚴重,現有的以過程為導向的治療方法無法幫助語言恢復到足以證明治療費用合理的水平
失語症患者的差異包括嚴重程度、病變部位、醫療和身體狀況、動機、家庭支持和經濟支持
Candidacy for Treatment II 誰適合治療
不可逆性失語症綜合症Irreversible aphasic syndrome (Schuell 等人,1964 年) 描述了一組患有失語症的個案,他們幾乎完全喪失所有形式的功能性語言技能;這一類人也被稱為全球性失語症global aphasia
時間的治癒作用顯然對語言能力影響不大
在發病後 1 個月出現全球性失語症global aphasia的患者中,83% 在發病後 1 年仍出現全球性失語症global aphasia (Kertesz & McCabe, 1977; Prins et al., 1978)
全球性失語症global aphasia可能是…
急性症狀在發病後一週左右發展為較不嚴重的症狀
從發病時的全球性失語症global aphasia在一段時間內發展為較不嚴重的失語症(通常是布羅卡氏失語症,同時伴隨語法缺失Broca’s with coexisting agrammatism)
慢性全球性失語症Chronic global aphasia患者一生中都會遭受嚴重的溝通障礙
Global Aphasia Treatment I
全失型失語症global aphasia的治療方法主要是功能導向functional-oriented的,改變持續性行為(言語刻板印象)perseverative
behavior (verbal stereotypes)非常重要
自主控制不自主語段 (VCIU) Voluntary Control of Involuntary Utterances和失語症治療計劃 Treatment of Aphasic Perseveration Program(TAP) 專注於訓練個人將刻板話語stereotypical utterances擴展為單字或句子
Collins(1991)建議,所有全失型失語症患者的最低目標應該…
為患者提供一套簡單、明確的手勢,其中可能包括表達「是/否」的手勢
確保患者能夠透過一種或多種方式傳達一小部分基本的溝通意圖
在結構化的情況下為患者提供一致且可靠的「是」或「否」回答
提高患者的聽覺理解能力,使其能夠在有上下文提示的受控情況下理解一步式命令
提升患者書寫一些簡單、重要的日常生活用語的能力
提升患者的繪畫,使其能夠傳達簡單明確的訊息
Global Aphasia Treatment II
Visual Action Therapy視覺動作療法 (Helm-Estabrooks, 1982)
9個步驟的訓練從物體與圖片的配對開始,逐漸進入溝通訓練
每個等級在材料的使用上有所不同:
第 2 級 - 僅在第 5 至第 9 步使用動作圖片卡(動作與動作圖片卡)
等級 3 – 僅在步驟 5-9 中使用畫線卡(動作 vs.畫線卡)
等級 1 — 使用真實物件、線條畫卡和動作圖片卡完成步驟 1-9。
材料包括-實物、線條圖卡、動作圖片卡
得分:答案正確得 1 分; 0.5 為自我校正; 0 表示回答錯誤
針對手勢理解和表達的非語言治療計劃,旨在作為溝通治療的先行治療
每個步驟包含5個訓練項目;一旦達到 4.5 分,即可進入下一步
https://www.youtube.com/watch?v=OLiWqzMWSaQ
專注與進步 I
治療結合測試的方法 Treat-to-the-test approach建立基於測試的治療結構
為了優化治療效果,測驗中的任務必須代表患者日常生活中運作的過程或技能;否則,可能會提高患者的考試成績,但不會提高日常生活中的交流
選擇性治療測試方法Selective treat-to-the-test approach認為某些測試中的表現缺陷比其他測試更重要(例如聽覺理解)
臨床人員可以以測試為指導,將治療任務分配到各個流程或模式中,以提高治療的普遍性
臨床人員可以選擇患者表現有些不足但並非完全錯誤的任務,以確保治療任務有適當的難度
治療潛在過程方法(又稱基於損傷的方法)Treat-underlying-process approach (aka impairment-based approach)引導臨床人員專注於被認為是導致患者損傷的潛在認知過程
專注與進步 II
臨床人員認為失語症代表語言處理速度和效率的降低,他們注重以過程為導向的治療,以重新激活或重新刺激語言處理
刺激失語症損傷歷程的原則(Schuell等人,1964年):
確保治療刺激夠強,能夠進入患者受損的感覺
確保每個刺激都能引起反應
提供重複的感官刺激
模擬,而不是修正;如果刺激足夠,則不會出現錯誤反應
提供強烈的聽覺刺激,但結合聽覺和視覺刺激以最大限度地提高患者的反應
確保治療刺激足夠強烈,能夠吸引並維持患者的注意力
引出回應,不要強迫回應;如果刺激足夠,就會出現反應
Auditory Comprehension聽覺理解
基於模型的解釋認為聽覺理解可以是自上而下top-down的,也可以是自下而上bottom up的
自上而下的模型Top-down model將聽覺理解視為一種基於知識knowledge-based或啟發式的過程 heuristic process,在此過程中,聽眾會運用常識、直覺和猜測來推斷口語的含義
自下而上的模型Bottom-up model顯示聽眾主要使用詞彙和句法過程(又稱為基於文本的過程) lexical and syntactic processes (aka text-based processes)來確定說話者正在談論的內容
聽覺理解能力與個人的短期言語記憶能力密切相關
啟發式處理Heuristic processing在很大程度上依賴於腳本scripts,即對熟悉的日常生活情景的心理表徵,其中某些事件通常會發生,並且會按照典型的順序發生
腳本用於組織話語中的訊息,並形成對話語樣本中可能傳達的內容的期望
單字理解能力較差的失語症患者可能無法從腳本中受益,因此對句子和話語的理解能力也會較差
Single-Word Comprehension單字理解
指向練習pointing drill可能不適合那些能理解片語或句子但單字理解能力有輕度至中度障礙的患者
對於單字理解能力受損的患者,治療通常包括練習,即讓他們將口語單字與圖片進行匹配match spoken words to pictures
,或給出口語單字的定義、同義詞或反義詞give definitions, synonyms, or antonyms for spoken words
單字理解練習 Single-word comprehension drills適用於患有嚴重理解障礙、無法理解短語或句子的患者
間接治療 Indirect treatments,可能對那些無法從練習中獲益的人有幫助
利用上下文線索來了解未識別單字的意思
短期聽覺記憶訓練
單字理解能力受損的典型治療方法是指向練習pointing drill,即臨床醫生在患者面前放置一系列圖片或(不太常見的)物體,並要求患者指向所指的每件物品
Sentence Comprehension I
是非問句可能需要常識general knowledge、言語記憶廣度verbal retention span、語意辨別semantic discrimination、音位辨別phonemic discriminations、句法分析 syntactic analysis或語意關係 semantic relationships
是非疑問句也可以依照語意和句法難度遞增的層次來呈現
問答練習Question-answering drills可以是是非問題yes-no questions,也可以是開放式問題open-ended questions
是非問題通常用於治療嚴重殘疾、無法發出足夠言語來回答開放式問題但能夠做出口頭或非口頭回答的患者
提高口語句子理解能力的治療通常包括患者回答問題answer question、遵循指示follow directions
或驗證句子意義 verify the meaning of sentences的練習
開放式問題使得問題結構和回答方式更有彈性;然而,隨著生產需求的增加,其作為理解訓練的有效性會降低
Sentence Comprehension II
在句子驗證練習Sentence verification drills中,患者聽到口頭句子,並判斷每個句子與一張或多張圖片的關係
Yes-No form
Multiple choice form
治療包括遵循口頭指示following spoken directions,這是許多失語症患者的一個重要組成部分
可以使用 Kearns 和 Hubbard 的 13 級層次結構來 增加難度
口頭指導訓練Spoken direction drills主要針對病人的口語記憶廣度verbal retention
span;在整個任務過程中還需要集中並保持注意力
Sentence Comprehension III
任務轉換訓練是一種句子理解訓練,其中刺激句子的形式和患者預期的反應性質在每次試驗中都會發生意外變化
任務切換應該涉及衝突解決 conflict resolution,其中預期的刺激或反應被激活,並且必須被抑制以滿足任務的要求
任務切換練習Task-switching drills有助於幫助失語症患者保持對對話整體目的或主題的感知,同時應對主題、說話者或對話角色的變化
Discourse Comprehension話語理解
典型的話語理解治療是讓臨床醫師大聲朗讀或播放話語樣本的錄音,然後讓病人回答相關問題
句子完成任務Sentence completion task可用於評估回憶
開放式問題是一種更靈活、更具挑戰性的評估回憶的方法;它適合於能夠產生更多言語輸出的患者。
多項選擇辨識任務對記憶的要求更高,是自由回憶free
recall和辨識recognition之間的中間任務
複述Retelling需要患者在沒有臨床人員問題內容幫助的情況下從記憶中檢索和產生訊息,對於言語表達能力有限的患者來說尤其困難
是非問題測試患者的認知recognition,而不是從話語中回憶 recall訊息
話語理解任務的難度不僅取決於話語的內容和結構,也取決於聽眾需要從話語中理解和記憶的內容
Stimulus Manipulations in Treating Discourse Comprehension刺激操縱在治療話語理解的應用
熟悉度Familiarity-以患者熟悉的材料開始治療將有助於基於現有知識的話語理解;一旦改進,就引入不太熟悉的材料,以降低現有知識的優勢
長度Length-以較短的話語(100 到 200 個字)開始治療可能會讓失語症患者形成對整體想法的理解
冗餘、凝聚力和連貫性Redundancy, cohesion, and coherence——從重複、釋義和闡述開始,在思想中創造冗餘、凝聚力和連貫性
鮮明度Salience-從容易辨識主要思想的材料開始,並集中精力識別主要思想,然後再理解細節
直接性Directness-從明確表達重要訊息而非暗示重要訊息的資料開始
語速-從語速較慢(比正常語速)的材料開始,逐漸提高語速,直到失語症患者能夠處理以正常語速朗讀的材料
Treatments for Reading Comprehension閱讀理解治療
對於一些閱讀能力輕度受損的人來說,使用孤立句子進行治療可能是合適的。
句子理解練習涉及失語症患者有問題的句法結構的句子
對於在文本理解方面沒有表現出語境優勢的失語症患者可以使用獨立句子的閱讀練習
許多失語症患者在字素到音素grapheme-to-phoneme的轉換方面存在困難,因此閱讀理解能力通常比聽覺理解能力差
影響閱讀理解的變項:
熟悉度Familiarity
長度Length
冗餘、鮮明度、直接度Redundancy, salience, & directness
詞彙與句法複雜性Vocabulary & syntactic complexity
Treating Speech Production – Word Level I治療言語產出-詞彙等級
最強的促進因素是包含日常生活中常見的單字組合(例如一杯
__
)的高度限制性的句子。
一旦準確性和反應時間得到改善,治療就可以轉向不那麼受限的句子(例如在
__
上蓋章)
句子完成練習可以幫助患者自主地說話,而患者自己可以說出的不僅僅是自動行為automatisms和刻板話語stereotypic utterances
沒有特定目標字的句子可能會被納入治療的後期,以更強調有意識的詞彙搜尋、單字檢索和言語生成
對於具有部分自主言語能力volitional speech的患者,重點可能在於有效且準確地產生短語、句子或論述
句子完成 sentence completion有助於對抗命名Confrontation naming表現,儘管這種影響可能是短期的
Treating Speech Production – Word Level II治療語言產生-詞彙等級
Repetition drills are …重複練習是…
常用於治療言語失用症患者以及虛弱 weakness、癱瘓paralysis或與言語有關的肌肉群不協調incoordination的患者(吶吃)
在治療計劃的早期階段使用,其最終目標是增強詞語檢索和句子形成等過程
對抗命名練習Confrontation naming drills可用於使患者從死記硬背單字和短語轉向更有目的的檢索、編碼和生成單字和短語。
與句子完成和重複類似,這些練習可能不是非常有用的最終治療目標,但它可以作為更高級和更實用的言語交流的墊腳石。
這種訓練的效果通常僅限於訓練項目,很少有報告顯示其具有普遍性
Treating Speech Production – Word Level III治療語言產生-詞彙等級
去阻法Deblocking approach用於透過另一種模態呈現的線索預先刺激失語症患者來促進對一種模態刺激的反應(Weigl,1968)
例如,在向患者展示待命名圖片之前,提供待命名物體發出的聲音或語義相關的單字
並非所有提示都同樣有效,五種提示變更通常用於提示命名失敗
如果臨床人員提供提示prompts或線索cues來引導患者找到目標字詞,那麼就可以促進單字的檢索Retrieval和產生production
Treating Speech Production – Word Level IV治療語言產生-詞彙等級
對於患有命名性失語症、布羅卡失語症和韋尼克失語症的參與者來說,提示有效性的模式是相似的,儘管不同組別之間的效果程度不同
Pease 和 Goodglass 提出了一個提示層次結構,其中的提示大致按照強度降低的順序排列:
3.完成句子Sentence completion
4.大聲拼字Word spelled aloud
2.第一個聲音或第一個音節First sound or first syllable
5.押韻Rhyme
1.模仿Imitation
6.同義詞/反義詞Synonym/antonym
7.功能/位置Function/location
8.從屬關係Superordinate
Pease 和 Goodglass (1978) 報告了五種類型的線索對字詞檢索/命名的促進作用:
首先提供最不有力的提示。如果提示沒有引起準確的反應,則會提供下一個更強有力的提示。一旦目標字在提示下被檢索到,層次結構的過程應該被逆轉
Treating Speech Production – Semantic Feature Analysis 治療言語產出—語意特徵分析(SFA)
SFA 已證明對未經處理的項目和(在某些情況下)話語具有泛化作用generalization effect(Boyle,2004)
過程:
重複命名
無論命名是否成功,都要仔細檢查六個語意屬性: group -> use -> action -> properties -> location -> association
1.向客戶提供圖片以供命名
為了幫助引出特徵,臨床人員提出問題或提供部分句子讓客戶完成
臨床醫生提供目標圖片以及列出特定概念的六個語義屬性的圖表
SFA(Boyle & Coelho,1995)是一種透過存取語意網路semantic networks來改善概念資訊檢索的治療技術
Treating Speech Production – Phonological Component Analysis (PCA)言語產出治療-音係成分分析
提示-如果客戶無法回答這些問題,則會給他/她一張卡片上寫的三種可能的答案;其中一個答案與目標答案有相同的音系結構
據報道,此現像已推廣至未治療的物品,且效果持續 4 週
臨床人員提供一張目標圖片以及一張圖表,其中列出了與目標名稱的音位結構phonological structure相關的五個問題
過程:
如果他們無法說出圖片的名稱,請提供提示。
如果得到了正確的回答,請參與者再重複一次名字。
2.不管命名成功與否,都要仔細檢查五種音韻屬性。
如果回答不正確,請客戶重複該詞
向客戶展示一張圖片,以便命名。
PCA(Leonard、Rochon & Laird,2008)的格式與SFA相似
Treating Sentence Production I治療句子產出 I
反應延伸訓練 Response Elaboration Training(RET,Kearns & Simmons,1985)旨在透過臨床人員的擴展expansion和示範modeling 來強化患者主動的話語,以促使患者提供更多信息
https://tactustherapy.com/response-elaboration-training-ret/
其他方法包括…
Story elaboration drills
故事延伸練習
Question answer drills問題回答練習
故事完成練習Story completion drills引發的反應比複誦延伸練習 repetition elaboration drills中的反應更少限制
複誦延伸練習Repetition elaboration drills 用於幫助患者從重複轉向不那麼受限的反應
Treating Sentence Production – VNeST治療句子產出
VNeST 提高了動詞和名詞的生成率,而這種效果已推廣到未治療的目標
VNeST 對複雜動詞的影響尚待探索
動詞網路強化治療Verb network strengthening treatment (VNeST、Edmonds、Nadeau 和 Kiran,209)旨在檢索句子中的動詞,特別是透過關注主題角色 。培訓包含五個步驟
2.臨床人員使用問題來擴展動詞和施事者/主題之間的關聯
3.提供句子進行語意判斷semantic judgement
1.向客戶提供一個書面動詞,並要求他/她生成(至少)三個可以與該動詞結合的代理和三個主題/患者。提供帶有“誰”和“什麼”的提示卡。如果客戶無法產生名詞,也會提供書面選項
4.要求客戶在沒有提示卡的情況下再次產生代理和患者
https://youtu.be/XwHOXPOZH6I
Treating Sentence Production – HELPSS治療句子產出
誰適合-言語表達能力有限,但聽覺理解能力輕度至中度的個人
訓練的目的是引出 11 種類型的句子,這些句子應該按層次順序進行訓練, 並有兩個難度級別,即 A 級和 B 級
A. 重複刺激句
B. 完成句子
Helm 誘導式語言語法刺激程序 (HELPSS, Helm-Estabrook, 1982) 是為了提高不合語法agrammatic和副語法paragrammatic個體的句法形式使用而開發的
回應準確率必須達到90%才能進入下一階段
Treatment of Wernicke’s Aphasia Wernicke’s 失語症的治療
適用者
患有中度至重度聽覺理解障礙以及單字、片語和句子複誦能力受損的個人
閱讀理解能力相對保留
材料包括六張圖片和六張寫有單字/短語的提示卡
它是一種功能性溝通治療方法functional communication treatment ,旨在增強對日常生活場景的理解
該程序涉及一個基本步驟和四個步驟的培訓:
閱讀理解-圖文卡片匹配
大聲朗讀-向需要大聲朗讀書面資料的客戶提供提示卡
複誦 - 無需提示卡的幫助,複誦上一步中正確命名的單字
聽覺理解-從六張圖片中選擇一張,個案必須將圖片與臨床人員口頭提供的單詞進行匹配
Melodic Intonation Therapy (MIT) 旋律語調治療I
研究發現,患有嚴重 Broca’s失語症的人是 MIT 的最佳人選。為了成功使用 MIT,個人必須:
重複單字的能力較差
唱熟悉的歌曲時表現出一定的吐詞能力
說話不流利,費力地只能說出幾個單字或無意義的音節
保持警覺、積極、情緒穩定,注意力集中時間長
表現出中等程度的聽覺理解能力
由於 Broca’s失語症和失用症經常同時出現,因此尚不清楚 MIT 是治療失語症、失用症,還是兩者兼而有之
MIT 由 Albert、Sparks 和 Helm (1973) 開發,強調使用節奏 rhythm和韻律prosody 來引出言語產出
MIT的理論基礎是大腦的右側同源區域 right homologous regions可以在一定程度上彌補語言功能的喪失
Melodic Intonation Therapy (MIT) 旋律語調治療II
MIT 的刺激物是高機率的單字、片語和句子,它們對人來說具有功能性和意義
在此過程中,個案必須能夠看到臨床人員,以觀察構音動作
旋律模式:只能使用 2 – 4 個音符,並且應類似於自然的韻律模式。因此,強調的音節將在較高的音符上產生
當吟唱時,治療師會輕拍患者的左手。
每次回答都必須記錄並評分;為了調整難度級別,治療師應該考慮課程的平均分數和課程內的準確率
https://www.youtube.com/watch?v=XFzq7Kc_3fo
Functional and Social Approaches to Intervention功能性和社會性介入方法 - PACE
4個原則
治療師和病人平等作為訊息的發送者和接收者。
患者可以自由選擇用來傳達訊息的溝通方式
治療師和患者交換新的資訊。
治療師的回饋是基於病患傳達訊息的成功程度
在 PACE的標準流程中,一副資訊卡用於引出各種溝通主題
提升失語症患者的溝通效率Promoting Aphasics’ Communication Effectiveness (PACE, Davis, 1985) 是第一批專門針對模擬日常生活溝通互動情境中的功能性溝通而設計的介入計畫之一
臨床醫師不直接訓練溝通行為,也不決定病患的溝通行為選擇
Group Treatment for Aphasia失語症的團體治療
與心理社會小組活動相比,語言刺激小組的活動通常更多地由治療師(作為小組組長)控制和以任務為導向 task
oriented
小組組長組織小組活動,以便每個成員都能得到適合其能力的刺激,並且小組內發生的事情與每個成員的治療目標一致。
語言刺激小組 language
stimulation group比個人治療課程提供了更自然的溝通環境
• 在語言刺激小組中,失語症患者有望應用他們在個人治療中獲得的技能和策略
失語症患者小組活動有多種目的:家庭支持小組family support group、社會心理小組psychosocial groups、語言刺激小組 language
stimulation group和生活參與小組 life participation groups
治療法總整理