Please enable JavaScript.
Coggle requires JavaScript to display documents.
LA EDUCACIÓN INTERCULTURAL BILINGÜE, . - Coggle Diagram
LA EDUCACIÓN INTERCULTURAL BILINGÜE
América Latina
Inició en los años 80
por políticas educativas de
ONGs
El Estado
Pueblos Indígenas
La reunión regional de especialistas sobre educación bilingüe propuso:
La oficialización de lenguas indígenas
Políticas educativas globales
políticas del plurilingüismo y la multietnicidad
se cambió
de “educación bilingüe bicultural”
por: “educación intercultural bilingüe”
para reconocer la mezcla de culturas que existen
años 80 y 90
respaldados de OIT
se legalizó la EIB como:
derecho
étnico
colectivo
programa educativo para indígenas.
El término interculturalidad
utilizado por primera vez:
por países andinos
reconocer la educación
marcada por la discriminación
en un contexto pluricultural
Ecuador
utiliza por primera vez
en la Reforma Constitucional de 1983
establecía
en lugares en donde predominen los grupos indígenas:
español como lengua de relación
quechua como lengua principal para enseñar
promovido
ONG (GTZ Alemana)
promovió
creación de la Dirección Nacional de Educación Intercultural Bilingüe en 1988 (DINEIB)
a pesar de ser autónoma quedaría marginada con
descentralización
privatización
luego reformas a la ley de educación en 1992.
Gobierno
elaborando
propuesta curricular con material didáctico para educación primaria
mayor igualdad a los alumnos indígenas en el campo pedagógico.
capacitaciones y apoyo a organizaciones de indígenas
Colombia
etnoeducación
Tiene un doble sentido:
político reivindicativo:
Utilizado como base de la lucha indígena para
enfrentar la exclusión
impulsar una educación comunitaria propia lingüística y culturalmente apropiada.
de intereses ajenos a las comunidades
influenciados
La Iglesia
vinculados a intereses sociopolíticos y culturales
distintos a los de las comunidades indígenas
otros organismos
internacionales
Banco Mundial
UNICEF
nacionales
ONG
.