Coggle requires JavaScript to display documents.
"La Muerte había pasado delante de él con su negra sombra, envolviendo en ella a su víctima." "Un ruido sordo, ahogado y frecuente, semejante al que produce un reloj envuelto en algodón."
"Abría la linterna tan poco, que casi no era nada." "Un solo rayo pálido, como un hilo de araña." "La aguja de un reloj se hubiera movido más rápidamente que mi mano." "Su habitación estaba negra como un pez."
"El ojo de buitre parecía mirarme con odio." "La Muerte había pasado delante de él con su negra sombra." "El eco terrible aumentaba el terror que me embargaba."
"Movía lentamente la cabeza, muy poco a poco, para no perturbar el sueño del viejo." "El corazón latía con mayor violencia, cada vez más precipitadamente y con más ruido."
"La Muerte había pasado con su negra sombra." "No hay locura, sino refinamiento en mis sentidos." "Escuché todas las cosas del cielo y de la tierra, y no pocas del infierno."
"Vosotros decís que estoy loco; pero los locos no razonan." "¿Creéis que un loco puede actuar con tanta previsión y prudencia?" "Era amable con el viejo mientras planeaba su asesinato."
"El chirrido de la linterna al abrirse." "¡Ja, ja! No sospecharon nada." "Un zumbido persistía en mis oídos." "El sonido sordo, ahogado del corazón latiendo."
"El ojo de buitre" (representando al anciano y su influencia sobre el narrador). "La sombra de la Muerte" (representando el destino o la amenaza inminente).