Please enable JavaScript.
Coggle requires JavaScript to display documents.
Sprint: May 27 - Jun 9, 2022 - Coggle Diagram
Sprint: May 27 - Jun 9, 2022
keep
Son
人生2回目のお好み焼き
ishizuka
英語学習の時間が確保できた
TechBlogノッてくれたので是非書ける人で書いていきたい
duc
チーム消化ポイントが高くなっている
cross review
Hoang君のopenresty記事
nam
aws knowledge learn
morita
idev iv web 会計と連携するところまでいけた
kumotsuがスピーディにで進んでいる
hoang
お好み焼き美味しい
problem
Son
ミーティングで聞き逃してしまうことが多い
タスクを着手する前にタスクの内容をちゃんと確認しない場合がある
各ツールの開発にテスト方法の説明が少ない
ishizuka
引っ越してPocket WiFiが重くなるため出社が増える(一ヶ月くらい)
ducくん異動の前に暗黙知(Knowledge that no one but duc-kun knows)をドキュメント化したい
duc
そろそろ英会話
nam
there has not been a thorough design before coding
hoang
ca_docker、kumotsuのように私が維持しているいくつかのプロジェクト。 確かにわかっているプルリクエストがプロジェクトにあまり影響を与えない場合は、レビューせずにマージできますか?
internetを設定した後、私にモデムを与えましたが、ルーターはありません私は何をすべきですか
リモートオンリーとのメンバーとはコミュニケーションが希薄になりがち
try
原因が明確化している問題をレビュー通さずにマージしたい
暗黙的に行うのはあまり良くない、チームレビューを通してマージするのがベスト
ca_docker は開発ブランチを使えばデプロイできる
ルーターがない
もったいないチャンネルをつかう
石塚さんからもらう
ドゥっくん移動前にナレッジをドキュメント化
兼務なのでまだ猶予がある
caweb, async, cabat, jenkins, ducloudを他のメンバーもメンテナンスできるようになる
英会話
朝会は基本英語で話す
there has not been a thorough design before coding
sprint plan のときにもっと念入りに考える
タスクをある程度細かく切る
task breakdown meeting(時間がかかる)
基本的にはtask breakdown は担当者がおこなう、迷った場合はチームに相談
sprint plan 前に sprint backlog をキャッチアップ
各ツールの開発にテスト方法の説明が少ない
まとめて readme に追加
リモートオンリーとのメンバーとはコミュニケーションが希薄になりがち
15分フリートーク