Please enable JavaScript.
Coggle requires JavaScript to display documents.
EL USO DE LOS IDIOMAS EN MOMOSTENANGO, image, image, image, image, image -…
EL USO DE LOS IDIOMAS EN MOMOSTENANGO
El estudio de los idiomas se dividió en secciones (2000 - 2001)
Se refiere a la selección de la lengua utilizada en la vida diaria, es el cambio de código en las conversaciones cotidianas, ilustra las competencias de los idiomas.
Describe la evaluación de los momostecos del idioma español y k’iche’ con atención particular en los temas retóricos articulados en discursos metalingüísticos.
Son los resultados que se obtuvieron mediante la encuesta SOCIOLINGUISTICA que se realizó en Momostenango, con el objetivo de entender el mantenimiento y cambio del idioma K’iche’.
La lengua vernácula en una sociedad bilingüe es el código que se utiliza para expresar intimidad.
Los discursos de los momostecos son estudiados como la generalización de la perdida y el mantenimiento del K’iche’.
En Momostenango el español es utilizado para expresar afecto “Habla en K’iche’ pero para hablar con un familiar cambia al español”.
Analiza las actitudes sobre el lenguaje con base en el análisis de discursos metalingüísticos.
Se analiza el idioma para entender el modelo cultural, es empleado por los nativos como una manera de interpretar el mundo con relación al idioma, dicho método es utilizado para evaluar conductas propias y de otras personas, como también la interacción con los demás.
Diglosia es la distribución funcional de 2 idiomas, existe en las sociedad multilingües.
La generación y contexto afectan la manera de expresarse.
Cuando los hablantes cambian de código en la conversación o introducen frases de k’iche’ o español al hablar o viceversa.
Datos Generales
Los momostecos creen que ellos hablan 2 idiomas y que los extranjeros solo hablan 1.
Los momostecos tienen la tendencia de los hablantes para escoger hablar el K’iche’ o el español en ambos contextos.
Los momostecos tienen competencias bilingües y no bilingües, según la encuesta sociolingüística el 71% hablan ambos idiomas y el 11.5% indican que solo hablan K’iche’.
Valor del Bilingüismo
Se considera el español como un denominador de ser educado, urbano, de posición alta y comercial, mientras que el k’iche’ indica falta de educación y analfabetismo, de sexo femenino y de posición baja.
El valor del K’iche’ está asociado con el pasado y se relacionan los conceptos, atrás, antiguo y tradición, los hablantes del K’iche’ son ancianos o sacerdotes mayas, el lenguaje vernáculo es considerado como el lenguaje de las mujeres.
Para muchos momostecos, el K'iche' es un idioma que permite, materializar el pensamiento maya y comunicar con sus vecinos, amigos y familiares.
El idioma K'iche' constituye un símbolo determinante de la más amplia identidad maya, actualmente hay muchos indígenas mayas que buscan preservar su cultura y su idioma K'iche'.
Es un fenómeno común en la mayoría de las comunidades Mayas de Guatemala, el bilingüismo es obligatorio debido a la necesidad creciente de comunicarse fluidamente, en las comunidades donde se encuentran grandes poblaciones.