Please enable JavaScript.
Coggle requires JavaScript to display documents.
PROPÓSITOS DE LA EDUCACIÓN INTERCULTURAL BILINGÜE, MAPA MENTAL., HAYLIN…
PROPÓSITOS DE LA EDUCACIÓN INTERCULTURAL BILINGÜE
LA EIB
La diversidad se adaptará a las necesidades, demandas y condiciones de su cultura.
Impulsará el desarrollo.
Capacidades de planeación.
Administración de instancias educativas estatales.
Impulsará el trabajo colegiado procurando las condiciones académicas ,administrativas adecuadas para su desarrollo.
Adquisición, fortalecimiento, desarrollo y consolidación.
A la lengua indígena como del español.
Satisfacer sus necesidades educativas.
Impulsa la innovación pedagógica y la flexibilizacion.
Planes y programas de estudio.
Materiales educativos.
Garantizar la articulación entre los niveles.
Educación inicial.
Educación primaria.
Educación secundaria.
Se promoverá el respeto y fortalecimiento de las identidad.
regionales
nacionales
locales
Se promoverá la generación de condiciones.
Logro educativo.
Capacidades del contexto educativo nacional.
Promoverá el uso y la enseñanza de la lengua indígena y del español.
Actividades del proceso educativo.
Ambas lenguas serán tanto objeto de estudio.
Medio de comunicación.
Participación de la comunidad educativa en general como mecanismo de control social.
Impulsará la formación de docentes con actualización con nivelación académica y superación profesional
Satisface las necesidades básicas de aprendizaje de la sociedad y mejorar su calidad de vida y continuar aprendiendo.
Participación de la comunidad educativa en global.
Definir los propósitos.
Definir contenidos educativos.
Favorece el desarrollo integral y armónico como individuos y como sociedad.
LA ACCIÓN EDUCATIVA
Los enfoques didácticos globalizadores, se privilegiaran la apropiación de aprendizajes.
Significativos
Útiles a la vida presente
Reconocerá el valor pedagógico y didáctico que representa el uso y la enseñanza de las lenguas indígenas y del español.
Se seleccionara de los contenidos escolares emergiendo de la cultura comunitaria indígena.
Complementando saberes locales.
Regionales, nacionales y mundiales.
Elaboración de materiales educativos por los alumnos y el maestro.
Se considera al contenido escolar como el elemento cultural que se selecciona para ser estimulado.
Habilidades.
Valores.
Conocimientos.
Reconocimiento de los centros de trabajo.
Favorece el logro de competencias básicas.
Propiciará el uso de los medios electrónicos de comunicación y nuevas tecnologías disponibles.
Enriquecer los procesos de enseñanza y de aprendizaje.
Procurará que las acciones garanticen el desarrollo de sus competencias tanto en lengua indígena como en español.
Promoverá que los libros de texto para el trabajo con propósitos y contenidos educativos.
Las experiencias de aprendizaje privilegiaran el uso y la enseñanza en la lengua materna.
Indígena.
Español.
Adoptara lo enfoques didácticos globalizadores que favorezcan.
El desarrollo.
Los procesos de enseñanza y aprendizaje.
Se promoverá que la evaluación se realice de los procesos de enseñanza y aprendizaje.
Logros obtenidos por los alumnos.
Toma de decisiones pedagógicas adecuadas.
En cada centro educativo.
Se procura que los materiales educativos, tanto de lengua indígena o español tomando en cuenta su versatilidad y sin privilegiar unos sobre otros.
Utilizados con creatividad.
Impulsará diferentes alternativas de formación de los docentes, directivos y personal técnico.
Responder a las expectativas y necesidades
Enfrenten en su práctica cotidiana
Integración de niñas y niños indígenas que presentan necesidades educativas especiales, atendiendo a sus características.
Alcanzar los logros educativos.
Reciban apoyo educativo y asistencial e equitativa.
Impulsará el desarrollo de proyectos y programas preventivos o compensatorios.
Contribuyendo a mejorar el servicio que dan.
MAPA MENTAL.
HAYLIN RAMOS MENDOZA