Please enable JavaScript.
Coggle requires JavaScript to display documents.
NAJPOZNATIJI ZAVISNI VEZNICI - Coggle Diagram
NAJPOZNATIJI ZAVISNI VEZNICI
VREMENSKI
als - kad; wenn - kad
ALS
- koristi se za radnju koja se dogodila jednom u proslosti
Als
mein Großvater klein war, gab es kein Fernsehen.
Kad
je moj djed bio mal, nije bilo televizije.
Wir haben ihn gesehen,
als
wir dort waren.
Vidjeli smo ga
kad
smo bili tamo.
WENN
- koristi se za radnju koja se ponavljala u proslosti te za radnju u sadasnjosti i buducnosti
Er besuchte mich immer,
wenn
ich krankt war.
Posjecivao me uvijek
kad
sam bio bolestan.
Viele Eltern ärgern sich,
wenn
ihre Kinder schlechte Noten bekommen.
Mnogi roditelji se ljute,
kada
njihova djeca dobiju lose ocijene.
Ich werde mit dir sprechen,
wenn
du morgen kommst.
Razgovarat cu s tobom
kad
sutra dodes.
Ostali vremenski veznici: während - dok, tijekom, za vrijeme; solange - sve dok; sobald - cim; bis - dok ne; nachdem - nakon sto; bevor/ehe - prije nego; seit/seitdem - otkad
Während
die Musik spielte, schwiegen die Zühorer.
Dok
je glazba svirala, slusatelji su sutjeli.
Solange
ich eine kleine Wohnung habe, kann ich nicht alle meine Freunde einladen.
Sve dok
imam mali stan, ne mogu sve prijatelje pozvati.
Sobald
er angekommen war, suchte er einen Arzt auf.
Cim
je dosao, potrazio je lijecnika.
1 more item...
UZROCNI
weil - jer, buduci da; da - jer, buduci da
Wir müssen einsteigen,
weil
der Zug bald abfährt.
Moramo se ukrcati,
jer
vlak uskoro krece.
Da
es wieder gesund ist, können wir mit ihm rechnen.
Buduci da
je ponovno zdrav, mozemo racunati s njim.
NACINSKI
indem/dadurch daß - time sto/tako sto; ohne daß - a da ne; anstatt daß/statt daß - umjesto da
Sie begrüßte ihn,
indem
sie ihm die Hand gab.
Pozdravila ga je
tako sto
mu je dala ruku.
Man bestrafte mich
dadurch, daß
man tagelang nicht mit mir sprach.
Kaznili su me
tako sto
nitko danima nije sa mnom pricao.
Das Kind verschwand,
ohne daß
wir es bemerkten.
Dijete je nestalo,
a da to nismo
primjetili.
Er schläft,
anstatt (statt) daß
er arbeitet.
1 more item...
NAMJERNI
damit - da
Frau Müller kam zu uns,
damit
sie meine Mutter sieht.
Gospoda Müller je dosla k nama
da
vidi moju majku.
Er gab mir sein Fahrrad,
damit
ich zur Schule fahren könnte.
Dao mi je svoj bicikl
da
bih se mogao odvesti u skolu.
NAPOMENA: Ako su subjekt glavne i zavisne recenice isti, umjesto zavisne recenice upotrebljava se infinitivna skupina s um zu
Frau Müller kam zu uns,
um
meine Mutter
zu
sehen.
Gospoda Müller dosla je k nama
vidjeti
moju majku.
DOPUSNI
obwohl (obgleich, obschon) - iako, premda
Obwohl
es warm ist, trägt er einen Mantel.
Iako
je toplo, on nosi kaput.
Sie ist nie müde,
obgleich
sie viel arbeitet.
Ona nikada nije umorna,
iako
puno radi.
POREDBENI
wie - kao (izrazava nejednakost i veze uza se prijev u pozitivu); als - nego (izrazava nejednakost i uza se veze pridjev u komparativu); so...wie - tako...kako; als ob - kao da (veznik koji zahtijeva konjunktiv); je...desto/umso - sto...to (veznik koji uza se veze dva komparativa)
Wie
er sagt, braucht er keine Hilfe.
Kao
sto kaze, nije mu potrebna pomoc.
Der Wagen ist nicht
so
teuer,
wie
ich erwartet habe.
Auto nije
tako
skup
kako
sam ocekivao.
Er schweigt,
als ob
er stumm wäre.
On suti
kao da
je nijem.
Je
älter der Wein ist,
desto/umso
besser ist er.
1 more item...
POSLJEDICNI
so daß - tako da; als daß - a da; so...daß - tako...da
Er fuhr sehr schnell,
so daß
wir zur Zeit kamen.
Vozio je vrlo brzo
tako da
smo dosli na vrijeme.
Er sprach
so
lustig,
daß
alle lachten.
On je govorio
tako
veselo
da
su se svi smijali.
Er ist zu schwach,
als daß
er mitkommen könnte.
Preslab je
da
bi mogao poci s ostalima.
POGODBENI
wenn - ako, kada, da; falls - ako, kada, da
Wenn
Sie mir das versprechen, könnte Sie gleich gehen.
Ako
mi to obecate, mozete odmah otici.
Ich bin in der Küche,
falls
Sie was brauchen.
U kuhinji sam,
ako
Vam nesto zatreba.
NAPOMENA: Veznik wenn (ako, kad, da) smo vec upoznali govoreci o uporabi konjunktiva u irealnim pogodbenim recenicama; za irealnu pogodbu u sadasnjosti koristi se konjunktiv preterita ili würde + infinitiv, a za irealnu pogodbu u proslosti konjunktiv pluskvamperfekta
Wenn
ich es sagen könnte, wäre alles leichter.
Kad
bih to mogao reci, sve bi bilo lakse.
1 more item...
IZRICNI
daß - da; ob - je li
Sie weiß,
daß
er mein Bruder ist.
Ona zna
da
je on moj brat.
Ich möchte wissen,
ob
er verheiratet ist.
Volio bih znati
je li
ozenjen.
Zavisno slozene recenice mogu se povezati i odnosnim i upitnim zamjenicama te prilozima
Ich erzähle dir,
was
ich gestern erlebt habe.
Ispricat cu ti
sto
sam jucer dozivjela.
Wer ist der Mann,
den
du gerade begrüßt hast?
Tko je covjek
kojeg
si upravo pozdravio?
Niemand weiß,
woher
er gekommen ist.
Nitko ne zna
odakle
je dosao.
Es ist mir nicht bekannt,
wovon
sie sprechen.
Nije mi poznato
o cemu
govore,