Please enable JavaScript.
Coggle requires JavaScript to display documents.
UC 3.3. INTRODUCCIÓN A LAS AYUDAS TECNOLÓGICAS PARA LA INTERVENCIÓN EN…
UC 3.3. INTRODUCCIÓN A LAS AYUDAS TECNOLÓGICAS PARA LA INTERVENCIÓN EN AUDIOLOGÍA.
LA ADAPTACIÓN TECNOLÓGICA A DIFERENTES CONTEXTOS
El dispositivo FM
Salva las distancias entre el niño y el profesor y mejora significativamente el nivel de seña-ruido emitiendo la señal directamente en los oídos del niño.
Está formado por:
Un micrófono.
Un transmisor
Un auricular
El profesor se pone un micrófono que capta su voz y la envía a través del transmisor hasta el receptor, situado en los audífonos del niño.
El implante coclear en el aula
Dispositivo médico electrónico que sustituye la función del oído interno dañado.
Al contrario que las prótesis auditivas (amplifican el sonido), los IC realizan el trabajo de las partes dañadas del oído interno (cóclea) para proporcionar señales sonoras al cerebro.
Programas de capacitación a docentes para integrar a estudiantes con IC en el aula.
Nuevas tecnologías
Realidad aumentada:
Aplicación para motivar a los niños a aprender el lenguaje de señas.
Formada por varios componentes:
Componente de reconocimiento y ubicación del rostro.
Componente de reconocimiento de voz
Componente de detección de movimiento y Menú.
Componente de ubicación de contenidos.
Háblame app:
Facilita las conversaciones con personas sordas sin tener conocimiento de lenguaje de señas. La plataforma trabajo por medio de reconocimiento de voz convirtiendo esa voz en un video de señas.
Signslator- un traductor de lengua de signos:
Avalada por la Asociación para la Normalización del Lenguaje de Signos (ANICOLS).
Actúa como un traductor e incluye un total de 12.000 palabras con sus correspondientes videos, en los que una intérprete los representa en lengua de signos.
El objetivo es que la utilicen tanto las personas sordas como las oyentes.
Es posible enviar mensajes en lengua de signos a través de Facebbok y Twitter.
Se puede descargar de manera gratuita en Google Play.
SignARTE:
Información en lengua de signos y en castellano sobre más de un centenar de cines, teatros, bibliotecas, museos, espacios naturales, yacimientos arqueológicos y recintos históricos.
Es una aplicación centrada en espacios culturales de nuestro país que ofrecen servicio de intérprete de lengua de signos, signoguías, bucle magnético, subtitulado o servicios de emergencia visuales, entre otros.
Signame:
Sirve para comunicar algo que desconocemos en la lengua de signos, así como distinguir un signo de otro mediante vídeos explicativos.
Prevención de riesgos laborales
La información adaptada y la tecnología accesible mejoran la comunicación y la comprensión de los aspectos relacionados con la prevención de riesgos laborales para todas las personas.
Accesibilidad cognitiva:
Proyectos:
Comadap (Comunicación adaptada en Prevención de Riesgos Laborales):
Se pueden conocer los riesgos que hay en el puesto de trabajo, las medidas de prevención y cómo actuar en caso de emergencia.
Se presenta información sobre riesgos laborales de manera fácil, accesible y personalizada.
Información sobre riesgos laborales de manera fácil y accesible para que el mayor número de personas pueda leer, escuchar o entender.
Diseño de un nuevo pictograma para cada riesgo.
Diseño de un código de color para cada magnitud de riesgo.