NAJCESCI NJEMACKI GLAGOLI KOJI UZA SE VEZU ODREDENI PRIJEDLOZNI IZRAZ

ABHÄNGEN VON + D - ovisiti o

SICH BEFASSEN MIT + D - baviti se

LACHEN ÜBER + A - smijati se (nekome, necemu)

Das hängt von deiner Antwort ab.

To ovisi o tvom odgovoru.

ACHTEN AUF + A - paziti na

Achte auf die Spielregeln!

Pazi na pravila igre!

ANKOMMEN IN + D - stici u

Wir sind erst heute in dieser Stadt angekommen.

Tek danas smo stigli u ovaj grad.

ANTWORTEN AUF + A - odgovoriti na

Antworten Sie auf meine Frage!

Odgovorite na moje pitanje!

ARBEITEN AN + D - raditi na

Zwei Jahre arbeitete er an einer Erfindung.

Dvije godine je radio na nekom izumu.

SICH ÄRGERN ÜBER + A - ljutiti se na/zbog

Warum ärgern er sich über uns?

Zasto se on ljuti na nas?

SICH AUFREGEN ÜBER + A - uzrujavati se zbog

Reg dich nicht über jede Kleinigkeit auf!

Ne uzrujavaj se zbog svake sitnice!

AUFMERKSAM MACHEN AUF + A - upozoriti na

Er mache uns auf die Gefahr aufmerksam.

Upozorio nas je na opasnost.

BEITRAGEN ZU + D - pridonijeti

Sie hat viel zu unserem Erfolg beigetragen.

Ona je mnogo pridonijela nasem uspjehu.

SICH BEMÜHEN UM + A - potruditi se oko

Er bemüht sich um eine bessere Stellung.

On se trudi da dobije bolje mjesto.

SICH BESCHWEREN ÜBER + A/SICH BEKLAGEN ÜBER + A - tuziti se/zaliti se na

Er beschwert/beklagt sich über schlechte Gesundheit.

On se zali na lose zdravlje.

Sie wird sich mit dieser Sache befassen.

Ona ce se pozabaviti ovom stvari.

BEFREIEN VON + D - osloboditi se

Der Arzt befreite mich von den Schmerzen.

Lijecnik me oslobodio bolova.

BERICHTEN VON + D/über + A - izvjestavati o

In seinem Artikel berichtet er über das (von dem) Erdbeben in China.

U svom clanku izvjescuje o potresu u Kini.

BESTEHEN AUS + D - sastojati se od

Die ganze Prüfung besteht aus 2 Fragen.

Citav ispit se sastoji od 2 pitanja.

SICH BETEILIGEN AN + D - sudjelovati u/na

Hast du dich an diesem Spiel beteiligt?

Jesi li sudjelovao u ovoj igri?

SICH BEZIEHEN AUF + A - odnositi se na

Diese Aussage bezieht sich auf dich.

Ova izjava se odnosi na tebe.

SICH BEWERBEN UM + A - natjecati se za

Er bewirbt sich um eine Stelle als Lehrer.

On se natjece za mjesto ucitelja.

BITTEN UM + A - zamoliti za

Darf ich dich um einen Gefallen bitten?

Mogu li te zamoliti za uslugu?

DANKEN FÜR + A - zahvaliti za/na

EINLADEN ZU + D - pozvati na

Ich danke dir für alles.

Zahvaljujem ti se na svemu.

DENKEN AN + A - misliti na

Er denkt oft an seine Heimat.

On cesto misli na svoju domovinu.

DENKEN ÜBER + A ili VON + D - misliti o

Was denkst du über mein neues Auto? (von meinem neuen Auto?)

Sto mislis o mom novom autu?

Wir haben ihn zum Mittagessen eingeladen.

Pozvali smo ga na rucak.

ERFAHREN VON + D ili ÜBER + A - saznati o

Wir haben viel über ihn (von ihm) erfahren.

Doznali smo mnogo o njemu.

EINNERN AN + A - podsjetiti na

Darf ich dich an dein Versprechen erinnern?

Smijem li te podsjetiti na tvoje obecanje?

SICH ERINNERN AN + A - sjetiti se/sjecati se

Ich erinnere mich oft an meine Kindheit.

Cesto se sjetim svog djetinjstva.

ERKENNEN AN + D - prepoznati po

Ich erkannte sie gleich an ihrer Stimme.

Odmah sam je prepoznao po glasu.

SICH ERKUNDIGEN NACH + D - raspitati se za, o

Er erkundigte sich nach meiner Schwester.

On se raspitivao o mojoj sestri.

ERSCHRECKEN VOR + D - preplasiti se necega/nekoga

Das Kind erschrack vor dem Hund.

DIjete se preplasilo psa.

ERSCHRECKEN ÜBER + A - preplasiti se zbog

Ich erschrack über ihre Worte.

Preplasio sam se njezinih rijeci.

FRAGEN NACH + D - pitati za

Fragen Sie nicht nach ihm!

Ne pitajte za njega!

SICH FREUEN ÜBER + A - veseliti se (necemu sto je vec ostvareno)

Ich freue mich über deinen Besuch.

Veselim se tvom posjetu.

SICH FREUEN AUF + A - veseliti se (necemu sto ce se tek ostvariti)

Sie freut sich schon auf die Ferien.

Ona se vec veseli praznicima.

SICH FÜRCHTEN VOR + D - bojati se

STERBEN AN + D - umrijeti od

Der Arzt fürchtet sich nicht vor der Ansteckung.

Lijecnik se ne boji zaraze.

SICH GEWÖHNEN AN + D - priviknuti se na

Er kann sich an unser Klima nicht gewöhnen.

On se ne moze priviknuti na nasu klimu.

GEHÖREN ZU + D - pripadati

Das Gold gehört zu den Edelmetallen.

Zlato pripada plemenitim metalima.

GLAUBEN AN + A - vjerovati u

Sie glaubt an ihr Talent.

Ona vjeruje u svoj talent.

HALTEN FÜR + A - smatrati

Alle halten ihn für einen Narren

Svi ga smatraju ludakom.

SICH HANDELN UM + A - raditi se o

Es handelt sich hier um ein ernstes Problem.

Ovdje se radi o ozbiljnom problemu.

HANDELN MIT + D - trgovati s

Sie handeln mit Südfrüchten.

Oni trguju juznim vocem.

HOFFEN AUF + A - nadati se

Wir hoffen alle auf eine bessere zukunft.

Svi se nadamo boljoj buducnosti.

SICH KÜMMERN UM + A - brinuti se za, pobrinuti se

Die Menschen kümmern sich gern um fremde Dinge.

Ljudi se rado brinu za tude stvari.

Alle lachen über ihn.

Svi su mu se smijali.

LEIDEN AN + D - bolovati, patiti od

Er leidet an einer schweren Krankheit.

On boluje od teske bolesti.

NACHDENKEN ÜBER + A - razmisljati, razmisliti o

Ich muss über deinen Vorschlag nachdenken.

Moram razmisliti o tvom prijedlogu.

NEIGEN ZU + D - biti sklon (necemu)

Sie neigt zur Übertreibung.

Ona je sklona pretjerivanju.

RECHENEN AUF + A - racunati na

Ich rechne auf deine Hilfe.

Racunam na tvoju pomoc.

SCHREIBEN AN + A - pisati (nekome)

Sie hat einen Brief an ihre Freundin geschrieben.

Napisala je pismo svojoj prijateljici.

SICH SEHNEN NACH + D - ceznuti za

Ich sehne mich nach dir.

Ceznem za tobom.

SORGEN FÜR + A - brinuti se za, skrbiti

Er sorgt für seinen alten Vater.

On se brine svog starog oca.

SPRECHEN VON + D/ÜBER + A - govoriti o

Sie sprach von ihrer (über ihre) Reise.

Govorila je o svom putovanju.

Sie ist an einer schweren Krankheit gestorben.

Ona je umrla od teske bolesti.

STREITEN UM + A - svadati se oko, zbog

Die Jungen stritten um den Ball.

Mladici se svadjaju oko lopte.

TEILNEHMEN AN + D - sudjelovati na

Er wird an diesem Kongreß teilnehmen.

On ce sudjelovati na ovom kongresu.

TRAUERN UM + A - zaliti, tugovati za

Sie trauert immer noch um ihren Mann.

Ona jos uvijek tuguje za svojim muzem.

TRÄUMEN VON + D - sanjati o

Er träumt immer von seiner schönen Nachbarin.

On uvijek sanja o svojoj lijepoj susjedi.

ÜBERSETZEN AUS + D IN + A - prevesti s... na

Übersetze das aus dem Deutschen ins Kroatische!

Prevedi to s njemackog na hrvatski!

SICH UNTERHALTEN ÜBER + A - razgovarati o

Wir unterhielten uns über die neusten Erreignisse.

Razgovarali smo o najnovijim zbivanjima.

ÜBERREDEN ZU + D - nagovoriti na

Wer hat dich zu diesem Unsinn überredet?

Tko te nagovorio na ovu besmislicu?

VERFÜGEN ÜBER + A - raspolagati

Das Hotel verfügt über 100 Zimmer.

Hotel raspolaze sa 100 soba.

SICH VERLASSEN AUF + A - pouzdati se

Man kann sich auf ihn verlassen.

Covjek se moze u njega pouzdati.

SICH VERLIEBEN IN + A - zaljubiti se u

Sie hat sich in meinen Bruder verliebt.

Ona se zaljubila u mog brata.

VERZICHTEN AUF + A - odreci se (nekoga, necega)

Wir verzichten auf dieses Vergnügen.

Odricemo se ovog zadovoljstva.

VORBEIGEHEN AN + D - proci, prolaziti pokraj

Sie ist an meinem Haus vorbeigegangen.

Ona je prosla pokraj moje kuce.

WARTEN AUF + A - cekati (nekoga, nesto)

Sie wartet auf deinen Brief.

Ona ceka tvoje pismo.

WÄHLEN ZU + D - izabrati za

Wir wählen dich zu unserem Vertreter.

Biramo te za svog predstavnika.

SICH WENDEN AN + A - obratiti se nekome

Sie müssen sich an den Vorstand wenden.

Morate se obratiti upravi.

SICH WUNDERN ÜBER + A - cuditi se

Ich wundere mich über ihr Schweigen.

Cudim se njezinoj sutnji.

ZÄHLEN ZU + D - ubrajati se u, spadati

Er zählt zu den besten Studenten.

On se ubraja u najbolje studente.

ZWEIFELN AN + D - sumnjati u

Ich zweifle nicht an dem Erfolg unseres Unternehmens.

Ne sumnjam u uspjeh naseg pothvata.

ZWINGEN ZU + D - prisiliti na

Er hat sie zu diesem Schritt gezwungen.

On ju je prisilio na ovaj korak.

Na kraju treba napomenuti da u njemackom jeziku i neke imenice i pridjevi takoder imaju reakciju, tj. vezu uza se odredeni prijedlog i padez

die Angst vor + D - strah od

Sie hat keine Angst vor dem Tod.

Ona nema straha od smrti./Ona se ne boji smrti.

arm an + D - siromasan (necim)

Deutschland ist arm an Gold und Silber.

Njemacka je siromasna zlatom i srebrom.

freundlich zu + D - ljubazan prema

Er ist zu allen Menschen freundlich.

On je ljubazan prema svim ljudima.

die Sehnsucht nach + D - ceznja za

Ihre Sehnsucht nach ihm ist groß.

Njezina ceznja za njim je velika.

stolz auf + A - ponosan na

Er ist auf seinen Sohn stolz.

Ponosan je na svog sina.

die Treue zu + D - vjernost prema

Er hat nie an ihrer Treue zu ihm gezweifelt.

Nikada nije posumnjao u njezinu vjernost prema njemu.

die Gitarre

die Trompete - truba

das Horn - rog

das Klavier

die Trommeln - bubnjevi

das Saxophon

das Akkordeon - harmonika

die Schlüssel - kljucevi

der Wecker - budilica

der Toaster

die Toilette

das Waschbecken - umivaonik

der Wasserhahn - slavina

das Schlafzimmer

das Waschen - pranje