NAJCESCI NJEMACKI GLAGOLI KOJI UZA SE VEZU ODREDENI PRIJEDLOZNI IZRAZ
ABHÄNGEN VON + D - ovisiti o
SICH BEFASSEN MIT + D - baviti se
LACHEN ÜBER + A - smijati se (nekome, necemu)
Das hängt von deiner Antwort ab.
To ovisi o tvom odgovoru.
ACHTEN AUF + A - paziti na
Achte auf die Spielregeln!
Pazi na pravila igre!
ANKOMMEN IN + D - stici u
Wir sind erst heute in dieser Stadt angekommen.
Tek danas smo stigli u ovaj grad.
ANTWORTEN AUF + A - odgovoriti na
Antworten Sie auf meine Frage!
Odgovorite na moje pitanje!
ARBEITEN AN + D - raditi na
Zwei Jahre arbeitete er an einer Erfindung.
Dvije godine je radio na nekom izumu.
SICH ÄRGERN ÜBER + A - ljutiti se na/zbog
Warum ärgern er sich über uns?
Zasto se on ljuti na nas?
SICH AUFREGEN ÜBER + A - uzrujavati se zbog
Reg dich nicht über jede Kleinigkeit auf!
Ne uzrujavaj se zbog svake sitnice!
AUFMERKSAM MACHEN AUF + A - upozoriti na
Er mache uns auf die Gefahr aufmerksam.
Upozorio nas je na opasnost.
BEITRAGEN ZU + D - pridonijeti
Sie hat viel zu unserem Erfolg beigetragen.
Ona je mnogo pridonijela nasem uspjehu.
SICH BEMÜHEN UM + A - potruditi se oko
Er bemüht sich um eine bessere Stellung.
On se trudi da dobije bolje mjesto.
SICH BESCHWEREN ÜBER + A/SICH BEKLAGEN ÜBER + A - tuziti se/zaliti se na
Er beschwert/beklagt sich über schlechte Gesundheit.
On se zali na lose zdravlje.
Sie wird sich mit dieser Sache befassen.
Ona ce se pozabaviti ovom stvari.
BEFREIEN VON + D - osloboditi se
Der Arzt befreite mich von den Schmerzen.
Lijecnik me oslobodio bolova.
BERICHTEN VON + D/über + A - izvjestavati o
In seinem Artikel berichtet er über das (von dem) Erdbeben in China.
U svom clanku izvjescuje o potresu u Kini.
BESTEHEN AUS + D - sastojati se od
Die ganze Prüfung besteht aus 2 Fragen.
Citav ispit se sastoji od 2 pitanja.
SICH BETEILIGEN AN + D - sudjelovati u/na
Hast du dich an diesem Spiel beteiligt?
Jesi li sudjelovao u ovoj igri?
SICH BEZIEHEN AUF + A - odnositi se na
Diese Aussage bezieht sich auf dich.
Ova izjava se odnosi na tebe.
SICH BEWERBEN UM + A - natjecati se za
Er bewirbt sich um eine Stelle als Lehrer.
On se natjece za mjesto ucitelja.
BITTEN UM + A - zamoliti za
Darf ich dich um einen Gefallen bitten?
Mogu li te zamoliti za uslugu?
DANKEN FÜR + A - zahvaliti za/na
EINLADEN ZU + D - pozvati na
Ich danke dir für alles.
Zahvaljujem ti se na svemu.
DENKEN AN + A - misliti na
Er denkt oft an seine Heimat.
On cesto misli na svoju domovinu.
DENKEN ÜBER + A ili VON + D - misliti o
Was denkst du über mein neues Auto? (von meinem neuen Auto?)
Sto mislis o mom novom autu?
Wir haben ihn zum Mittagessen eingeladen.
Pozvali smo ga na rucak.
ERFAHREN VON + D ili ÜBER + A - saznati o
Wir haben viel über ihn (von ihm) erfahren.
Doznali smo mnogo o njemu.
EINNERN AN + A - podsjetiti na
Darf ich dich an dein Versprechen erinnern?
Smijem li te podsjetiti na tvoje obecanje?
SICH ERINNERN AN + A - sjetiti se/sjecati se
Ich erinnere mich oft an meine Kindheit.
Cesto se sjetim svog djetinjstva.
ERKENNEN AN + D - prepoznati po
Ich erkannte sie gleich an ihrer Stimme.
Odmah sam je prepoznao po glasu.
SICH ERKUNDIGEN NACH + D - raspitati se za, o
Er erkundigte sich nach meiner Schwester.
On se raspitivao o mojoj sestri.
ERSCHRECKEN VOR + D - preplasiti se necega/nekoga
Das Kind erschrack vor dem Hund.
DIjete se preplasilo psa.
ERSCHRECKEN ÜBER + A - preplasiti se zbog
Ich erschrack über ihre Worte.
Preplasio sam se njezinih rijeci.
FRAGEN NACH + D - pitati za
Fragen Sie nicht nach ihm!
Ne pitajte za njega!
SICH FREUEN ÜBER + A - veseliti se (necemu sto je vec ostvareno)
Ich freue mich über deinen Besuch.
Veselim se tvom posjetu.
SICH FREUEN AUF + A - veseliti se (necemu sto ce se tek ostvariti)
Sie freut sich schon auf die Ferien.
Ona se vec veseli praznicima.
SICH FÜRCHTEN VOR + D - bojati se
STERBEN AN + D - umrijeti od
Der Arzt fürchtet sich nicht vor der Ansteckung.
Lijecnik se ne boji zaraze.
SICH GEWÖHNEN AN + D - priviknuti se na
Er kann sich an unser Klima nicht gewöhnen.
On se ne moze priviknuti na nasu klimu.
GEHÖREN ZU + D - pripadati
Das Gold gehört zu den Edelmetallen.
Zlato pripada plemenitim metalima.
GLAUBEN AN + A - vjerovati u
Sie glaubt an ihr Talent.
Ona vjeruje u svoj talent.
HALTEN FÜR + A - smatrati
Alle halten ihn für einen Narren
Svi ga smatraju ludakom.
SICH HANDELN UM + A - raditi se o
Es handelt sich hier um ein ernstes Problem.
Ovdje se radi o ozbiljnom problemu.
HANDELN MIT + D - trgovati s
Sie handeln mit Südfrüchten.
Oni trguju juznim vocem.
HOFFEN AUF + A - nadati se
Wir hoffen alle auf eine bessere zukunft.
Svi se nadamo boljoj buducnosti.
SICH KÜMMERN UM + A - brinuti se za, pobrinuti se
Die Menschen kümmern sich gern um fremde Dinge.
Ljudi se rado brinu za tude stvari.
Alle lachen über ihn.
Svi su mu se smijali.
LEIDEN AN + D - bolovati, patiti od
Er leidet an einer schweren Krankheit.
On boluje od teske bolesti.
NACHDENKEN ÜBER + A - razmisljati, razmisliti o
Ich muss über deinen Vorschlag nachdenken.
Moram razmisliti o tvom prijedlogu.
NEIGEN ZU + D - biti sklon (necemu)
Sie neigt zur Übertreibung.
Ona je sklona pretjerivanju.
RECHENEN AUF + A - racunati na
Ich rechne auf deine Hilfe.
Racunam na tvoju pomoc.
SCHREIBEN AN + A - pisati (nekome)
Sie hat einen Brief an ihre Freundin geschrieben.
Napisala je pismo svojoj prijateljici.
SICH SEHNEN NACH + D - ceznuti za
Ich sehne mich nach dir.
Ceznem za tobom.
SORGEN FÜR + A - brinuti se za, skrbiti
Er sorgt für seinen alten Vater.
On se brine svog starog oca.
SPRECHEN VON + D/ÜBER + A - govoriti o
Sie sprach von ihrer (über ihre) Reise.
Govorila je o svom putovanju.
Sie ist an einer schweren Krankheit gestorben.
Ona je umrla od teske bolesti.
STREITEN UM + A - svadati se oko, zbog
Die Jungen stritten um den Ball.
Mladici se svadjaju oko lopte.
TEILNEHMEN AN + D - sudjelovati na
Er wird an diesem Kongreß teilnehmen.
On ce sudjelovati na ovom kongresu.
TRAUERN UM + A - zaliti, tugovati za
Sie trauert immer noch um ihren Mann.
Ona jos uvijek tuguje za svojim muzem.
TRÄUMEN VON + D - sanjati o
Er träumt immer von seiner schönen Nachbarin.
On uvijek sanja o svojoj lijepoj susjedi.
ÜBERSETZEN AUS + D IN + A - prevesti s... na
Übersetze das aus dem Deutschen ins Kroatische!
Prevedi to s njemackog na hrvatski!
SICH UNTERHALTEN ÜBER + A - razgovarati o
Wir unterhielten uns über die neusten Erreignisse.
Razgovarali smo o najnovijim zbivanjima.
ÜBERREDEN ZU + D - nagovoriti na
Wer hat dich zu diesem Unsinn überredet?
Tko te nagovorio na ovu besmislicu?
VERFÜGEN ÜBER + A - raspolagati
Das Hotel verfügt über 100 Zimmer.
Hotel raspolaze sa 100 soba.
SICH VERLASSEN AUF + A - pouzdati se
Man kann sich auf ihn verlassen.
Covjek se moze u njega pouzdati.
SICH VERLIEBEN IN + A - zaljubiti se u
Sie hat sich in meinen Bruder verliebt.
Ona se zaljubila u mog brata.
VERZICHTEN AUF + A - odreci se (nekoga, necega)
Wir verzichten auf dieses Vergnügen.
Odricemo se ovog zadovoljstva.
VORBEIGEHEN AN + D - proci, prolaziti pokraj
Sie ist an meinem Haus vorbeigegangen.
Ona je prosla pokraj moje kuce.
WARTEN AUF + A - cekati (nekoga, nesto)
Sie wartet auf deinen Brief.
Ona ceka tvoje pismo.
WÄHLEN ZU + D - izabrati za
Wir wählen dich zu unserem Vertreter.
Biramo te za svog predstavnika.
SICH WENDEN AN + A - obratiti se nekome
Sie müssen sich an den Vorstand wenden.
Morate se obratiti upravi.
SICH WUNDERN ÜBER + A - cuditi se
Ich wundere mich über ihr Schweigen.
Cudim se njezinoj sutnji.
ZÄHLEN ZU + D - ubrajati se u, spadati
Er zählt zu den besten Studenten.
On se ubraja u najbolje studente.
ZWEIFELN AN + D - sumnjati u
Ich zweifle nicht an dem Erfolg unseres Unternehmens.
Ne sumnjam u uspjeh naseg pothvata.
ZWINGEN ZU + D - prisiliti na
Er hat sie zu diesem Schritt gezwungen.
On ju je prisilio na ovaj korak.
Na kraju treba napomenuti da u njemackom jeziku i neke imenice i pridjevi takoder imaju reakciju, tj. vezu uza se odredeni prijedlog i padez
die Angst vor + D - strah od
Sie hat keine Angst vor dem Tod.
Ona nema straha od smrti./Ona se ne boji smrti.
arm an + D - siromasan (necim)
Deutschland ist arm an Gold und Silber.
Njemacka je siromasna zlatom i srebrom.
freundlich zu + D - ljubazan prema
Er ist zu allen Menschen freundlich.
On je ljubazan prema svim ljudima.
die Sehnsucht nach + D - ceznja za
Ihre Sehnsucht nach ihm ist groß.
Njezina ceznja za njim je velika.
stolz auf + A - ponosan na
Er ist auf seinen Sohn stolz.
Ponosan je na svog sina.
die Treue zu + D - vjernost prema
Er hat nie an ihrer Treue zu ihm gezweifelt.
Nikada nije posumnjao u njezinu vjernost prema njemu.
die Gitarre
die Trompete - truba
das Horn - rog
das Klavier
die Trommeln - bubnjevi
das Saxophon
das Akkordeon - harmonika
die Schlüssel - kljucevi
der Wecker - budilica
der Toaster
die Toilette
das Waschbecken - umivaonik
der Wasserhahn - slavina
das Schlafzimmer
das Waschen - pranje