Please enable JavaScript.
Coggle requires JavaScript to display documents.
DEKLINACIJA PRIDJEVA/ADJEKTIVDEKLINATION - Coggle Diagram
DEKLINACIJA PRIDJEVA/ADJEKTIVDEKLINATION
TIP I (SLABA DEKLINACIJA)
Pridjev se deklinira po ovoj deklinaciji ako ispred njega stoji odredeni clan (der, die, das)
U N jd, sva tri roda i u A zenskog i srednjeg roda pridjev dobiva nastavak -e; u svim ostalim padezima pridjev ima nastavak -en
das
blaue Kleid
die
junge Frau
der
rote Ball
D
.
dem
rot
en
Ball
G
.
des
rot
en
Ball
s
A
.
den
rot
en
Ball
N
.
der
rot
e
Ball
N
.
die
rot
en
Bälle
A
.
die
rot
en
Bälle
G
.
der
rot
en
Bälle
D
.
den
rot
en
Bäll
en
D
.
der
jung
en
Frau
G
.
der
jung
en
Frau
A
.
die
jung
e
Frau
N
.
die
jung
e
Frau
N
.
die
jung
en
Frauen
A
.
die
jung
en
Frauen
G
.
der
jung
en
Frauen
D
.
den
jung
en
Frauen
D
.
dem
blau
en
Kleid
G
.
des
blau
en
Kleid
es
A
.
das
blau
e
Kleid
N
.
das
blau
e
Kleid
N
.
die
blau
en
Kleider
A
.
die
blau
en
Kleider
G
.
der
blau
en
Kleider
D
.
den
blau
en
Kleider
n
Pridjev se takoder deklinira po ovom tipu deklinacije ako ispred njega stoje rijeci
dieser, diese, dieses - ovaj, ova, ovo
jener, jene, jenes - onaj, ona, ono
welcher, welche, welches - koji, koja, koje
derselbe, dieselbe, dasselbe - onaj isti, ona ista, ono isto
alle - svi
beide - oba, obje
Beide
hübschen Mädchen sind hier.
Obje
lijepe djevojke su tu.
Dieser
alte Mann ist mein Nachbar.
Ovaj
stari covjek je moj susjed.
Ich kenne
alle
jungen Leute hier.
Poznajem
sve
mlade ljude ovdje.
TIP II (JAKA DEKLINACIJA)
Pridjev se deklinira po ovoj deklinaciji ako ispred njega nema ni odredenog ni neodredenog clana niti neke druge rijeci sa zavrsetcima odredenog clana
U svim padezima pridjev ima nastavak odredenog clana osim u GENITIVU JEDNINE MUSKOG i SREDNJEG roda koji ima nastavak -en
neuer Arzt
warme Suppe
schönes Kleid
D
. schön
em
Kleid
G
. schön
en
Kleid
A.
schön
es
Kleid
N
. schön
es
Kleid
N
. schön
e
Kleider
A
. schön
e
Kleider
G
. schön
er
Kleider
D
. schön
en
Kleider
n
D
. warm
er
Suppe
G
. warm
er
Suppe
A
. warm
e
Suppe
N
. warm
e
Suppe
N
. warm
e
Suppen
A
. warm
e
Suppen
G
. warm
er
Suppen
D
. warm
en
Suppen
D
. neu
em
Arzt
G.
neu
en
Arzt
es
A
. neu
en
Arzt
N
. neu
er
Arzt
N
. neu
e
Ärzte
A
. neu
e
Ärzte
G.
neu
er
Ärzte
D
. neu
en
Ärzte
Pridjev se takoder deklinira po ovom tipu deklinacije kada ispred njega stoje zamjenice
andere - drugi
andere deutsche Städte - drugi njemacki gradovi
einige - nekoliko
einige gute Freunde - nekoliko dobrih prijatelja
viele - mnogi
viele freundliche Leute - mnogi ljubazni ljudi
mehrere - vise
mehrere neue Ideen - vise novih ideja
andere - drugi
andere interessante Themen - druge interesantne teme
TIP III (MJESOVITA DEKLINACIJA)
Pridjev se deklinira po ovoj deklinaciji ako ispred njega stoji neodredeni clan (ein, eine, ein) posvojna zamjenica ili zamjenica kein (nijedan, nikakav)
U N i A jd, pridjev ima nastavke deklinacijskog tipa I; zbog toga se i zove mjesovita
Buduci da neodredeni clan mnozine, pridjev pred kojim je u jednini bio neodredeni clan sklanja se u mnozini po deklinacijskom tipu II (kao pridjev ispred kojeg ne stoji clan)
ein neuer Film
seine kleine Schwester
kein kleines Kind
D
.
keinem
klein
en
Kind
G. keines
klein
en
Kind
es
A. kein
klein
es
Kind
N. kein
klein
es
Kind
N. keine
klein
en
Kinder
A. keine
klein
en
Kinder
G. keiner
klein
en
Kinder
D. keinen
klein
en
Kinder
n
D. seiner
klein
en
Schwester
G. seiner
klein
en
Schwester
A. seine
klein
e
Schwester
N
.
seine
klein
e
Schwester
N
.
seine
klein
en
Schwester
A. seine
klein
en
Schwester
n
G. seiner
klein
en
Schwester
D. seinen
klein
en
Schwester
n
D. einem
neu
en
Film
G
.
eines
neu
en
Film
s
A. einen
neu
en
Film
N
.
ein
neu
er
Film
N
.
neue
Filme
A
.
neue
Filme
G. neuer
Filme
D. neuen
Filme
NAPOMENA: Pridjev se ponekad koristi i kao imenica; od pridjeva reich - bogat, imamo imenice der Reiche - bogatas i die Reiche - bogatasica; iako su rijeci bogatas i bogatasica imenice, one se dekliniraju kao pridjevi jer su nastale od pridjeva
N. der
Reiche,
die
Reiche
A. den
Reich
en
,
die
Reiche
G. des
Reich
en
,
der
Reich
en
D. dem
Reich
en
,
der
Reich
en