Please enable JavaScript.
Coggle requires JavaScript to display documents.
Proceso de autorización del Traductor Jurado, Requisitos para los testigos…
Proceso de autorización del Traductor Jurado
Evaluaciones
Se realizan evaluaciones conforme al idioma que el interesado se evaluará, en este case (inglés)
Evaluación inglés
The English Grammar Exam constitutes 20% of the total passing grade.
Part I : Written section. Incluye evaluación de grammar, comprehension, composition, part of speech.
Part II : Speaking and Listening. En esta parte se hace la evaluación auditiva y verbal del interesado.
Evaluación español
Se realiza el examen de expresión escrita español que incluye gramática, morfología, redacción, comprensión, etc.
También se precede a evaluar la expresión oral español.
Evaluación de traducción
Documentos redactados en inglés y español que pueden ser dependiendo de la terra evaluadora.
Luego de la aprobación del examen
Juramentación
Se procede a la juramentación del interesado en el Juzgado de Primera Instancia del Ramo Civil.
Acuerdo Ministerial
El Ministerio de Educación otorga título de traductor jurado.
Registro de sello y firma
El sello es importunate para los traductores jurados, ya que este diferencia una traducción libre de una jurada.
Información que debe llevar el sello
Nombre completo del interesado.
Número de registro.
Información general después de la solicitud
Se revisa la papelería, se redacta el memorial que se presentará a Tribunales y se solicita al interesado/a que lo firme.
El trámite judicial oscila entre 2 a 4 meses a partir de la fecha en que se firma el primer memorial. Esta variación en tiempo se debe al Tribunal asignado para cada proceso judicial. En algunos casos, los tribunales gestionan las solicitudes rápido y en otros no, por la carga de trabajo que tienen.
Requerimientos para la solicitud del examen
.
Trámites administrativos del interesado
Copia de ambos lados del DPI del interesado.
Copia de ambos lados del DPI de tres testigos.
Documento de respaldo de estudios (puede ser un certificado de Cierre, un diploma de traductor, certificado de notas, etc.)
Los testigos deben portar DPI en buen estado para que no Sean rechazados por el Tribunal el día de la audiencia.
.
Hoja informativa del interesado
Requisitos para los testigos y la declaración
Ser mayores de edad.
De preferencia, no deben ser familiares del interesado. Sí pueden ser familiares políticos.
Es conveniente que los testigos tengan disponibilidad de tiempo para asistir a la audiencia señalada por el Tribunal, que puede ser entre 8:00 a.m. a 3:00 p.m.
Nombres:
Mariela Paola Ramírez Esperanza
Darling Saidet Ordóñez Salles
Carnés:
202105035
202104075