Please enable JavaScript.
Coggle requires JavaScript to display documents.
Opanowywania języka ojczystego, a proces nauczania, uczenia się i…
Opanowywania języka ojczystego, a proces nauczania, uczenia się i przyswajania języków obcych
Ivan w ciągu pół roku przyswaja 2 języki obce, język angielski i polski. Teraz biegle mówi w 3 językach.Przyswajanie języka polskiego jęst dla niego łatwe dlatego że pewne struktury j polskiego i rosyjskiego się nakładają i są to języki syntetyczne. Język angielski był dla niego trudniejszym ponieważ struktury języków się nie nakladały ponieważ j angieslki jest językiem analitycznym
j. analityczny
języki, które wyrażają stosunki gramatyczne za pomocą luźnych morfemów w postaci form czasownika posiłkowego, przysłówków i przyimków.
j. syntetyczny
języki, w których formy gramatyczne tworzone są za pomocą afiksów i funkcjonują w charakterze pojedynczego słowa
Język obcy przyswajamy, opanujemy na podstawie już opanowanego języka ojczystego.
Każdy z nas opanował język ojczysty najpierw, we wspólnocie rodzinnej. Dziecko powtarza to, co produkują osoby dorosłe (mama, tata, babcia...) i po pewnym czasie dziecko zaczyna powtarzyć wyrazy (struktury gramatyczne), robi to w sposób podświadomy.
Podświadome opanowanie języka ojczystego liczy do 10000 godzin, a w szkole to już mniej (dla świadomego opanowania).
A w szkole już nauczyciel wyjaśni reguły gramatyczne i wtedy dziecko uczy się ich świadomo. To jest proces akwizycji języka ojczystego.
Język obcy jest przedmiotem na studiach lub w instytucjach kształcących. Liczba godzin jest określana. Nauczyliśmy się nim posługiwać. Język stawi opór w przyswajaniu struktur morfologicznych, fonologicznych, syntaktycznych.
Dlaczego?
Stosunek między językiem ojczystym a językiem obcym powoduje zawsze problem interferencji, nakładania się pewnych struktur języka ojczystego na język obcy.
-
Inwentarz języka obcego jest mniejszy od inwentarza języka ojczystego (leksyka, gramatyka...). Więc teoria akwizycji polega na zwiększenie inwentarza słownikowego, na udoskonalenie funkcjonowania struktur gramatycznych języka obcego,. W pisaniu mamy czas na refleksję, w mówieniu tego nie mamy.
Akwizycja języka ojczystego zachodzi podświadomie i mimowolnie. Jest konsekwencją społecznej potrzeby komunikacji i elementy języka ojczystego są dynamizowane podczas każdej styczności z językiem, który jest elementem codziennego życia.
zachodzi najczęściej w środowisku zinstytucjonalizowanym i jest świadoma. Ma ścisły związek z przyswojonym już językiem ojczystym i często nakłada się na niego powodując interferencje lingwalne. Na początkowych etapach akwizycji języka obcego faza prelingwalna jest dłuższa niż w przypadku języka ojczystego.