Please enable JavaScript.
Coggle requires JavaScript to display documents.
Éléments pour une communication interculturelle - Coggle Diagram
Éléments pour une communication interculturelle
LA COMPÉTENCE INTERCULTURELLE
"L'habilité à négocier les significations culturelles et à agir au niveau de la communication de forme efficace conformément aux multiples identités des participants"
Il convient de rappeler qu'une communication efficace ne veut
pas dire une communication totalement contrôlée et sans ambiguïtés.
Dans le meilleur des cas, le récepteur opère
une interprétation approximative dans le sens cherché par l'émetteur. Cependant, il existe également des limites à l'interprétation. Toute interprétation n'est pas adéqua-
te pour une communication efficace. .
C'est ainsi qu'Eco (1987) distingue l'interprétation de l'usage. La première signifie se limiter à l'univers du propre discours. Tout discours peut être l'objet d'une série d'interprétations sinon légitimes du moins légitimables. L'usage, par contre, revient à prendre le discours comme excuse pour aller bien au-delà des intentions du texte lui-même
Comme le signale Eco (1987:26), "le libre usage que l'on peut en faire n'a rien à voir avec son interprétation, malgré que l'un comme l'autre présupposent toujours la référence à un texte-origine, mais comme prétexte.
Pour atteindre une compétence interculturelle, une synergie de la sphère cognitive et de la sphère émotionnelle doit se produire afin d'engendrer une conduite interculturelle adéquate.
LA COMPÉTENCE COGNITIVE
Les personnes ont une compétence cognitive inter-
culturelle plus grande quand "...elles ont un haut degré d'autoconscience et de conscience culturelles".
Il est notoire que pour porter un jugement auto-
critique sur ce qui nous est propre, il vaut mieux prendre une certaine distance.
Comme le signale Weber (1996:20), "ce que je dis ou pense de l'autre dépend donc, en premier lieu, du caractère spécifique de ma propre langue".
La communication n'est pas seulement un échange de messages. C'est, surtout, une construction de sens.
L'incertitude est un phénomène cognitif qui conditionne
considérablement notre communication, car elle nous place dans une situation de doute,
On peut établir deux sortes d'incertitude (Gudykunst, 1995:10)
a) Il existe une incertitude prédictive qui renvoit à l'incertitude ressentie quant à la prédiction des attitudes, sentiments, croyances, valeurs et conduites des étrangers, savoir, un certain doute apparaît quand on doit prédire le déroulement de l'interaction communicative avec un étranger. Parfois on ne sait pas très bien comment va se dérouler un rapport avec une personne d'une autre culture.
b) Il existe également une incertitude explicative, celle qui se reporte aux attitudes, sentiments et pensées des étrangers. Parfois, il s'avère difficile d'expliquer, en fonction de nos propres critères culturels, certaines réactions de ces derniers.
LA COMPÉTENCE ÉMOTIVE
La compétence interculturelle émotive se produit "...quand les personnes sont capables de projeter et de recevoir des réponses émotionnelles positives avant, pendant et après les interactions interculturelles"
Un des problèmes émotionnels de la communication interculturelle est l'anxiété, un élément susceptible de perturber l'interaction interculturelle
Nous devons, pour le moins, accepter le défi de porter un regard sans préju-gés et de comprendre d'autres modèlesd'interprétation de la réalité.
Comme le signale Weber (1996:22), "...nous devons nous rendre compte du fait que toutes les cultures possèdent une cohérence propre qu'elles identifient à la vérité.