Please enable JavaScript.
Coggle requires JavaScript to display documents.
SIGLOS DE ORO - Coggle Diagram
SIGLOS DE ORO
Siglos XI - XIV
En el siglo XI: gran influencia francesa.
La lengua castellana adquiere abundantes términos de origen francés como: homenaje, linaje, doncella, mensaje, fraile, monje, manjar.
Siglo XIII: Alfonso X el Sabio
Alfonso X el Sabio creó la Escuela de Traductores de Toledo, declaró el castellano lengua oficial de sus reinos e impulsó el uso del castellano en textos en prosa.
El castellano amplía el léxico científico con numerosos cultismos latinos y arabismos.
Siglo XV
Incorporación de italianismos
En el siglo XV se intensifican las relaciones literarias con Italia y, en consecuencia, la introducción de palabras de origen italiano como: belleza, soneto, embajada.
Incorporación de cultismos
Se produce también un gran interés por el mundo grecolatino, que se convierte en un ideal de cultura. Esta admiración hace que se incorporen abundantes cultismos latinos como: exhortar, obtuso, ígneo, turbulento.
Siglo XI
Se produce una gran influencia francesa en todos los ámbitos. La lengua castellana adquiere abundantes términos de origen francés como: homenaje, linaje, doncella, mensaje, fraile, monje, manjar.
Siglos XVI - XVII
Incremento del vocabulario
Cultismos
Se produce también un gran interés por el mundo grecolatino, que se convierte en un ideal de cultura. Esta admiración hace que se incorporen abundantes cultismos latinos como: exhortar, obtuso, ígneo, turbulento.
Americanismos
Son términos de origen americano: canoa, maíz, tabajo, caníbal, piragua, aguacate, cacahuete, cacao, chocolate, tiza, tomate, papa, cóndor,…
Italianismos
Procedentes del italiano, se adquieren en esta época abundantes términos: fragata, pedante, capricho, charlar, esbozo, diseño, cuarteto, piano.
Glacismos
De origen francés, se incorporan: damisela, paje, reproche, batallón, jefe.
Lusismos
Del portugués se incorporan algunas palabras como: mermelada, soledad (en el sentido de melancolía).
Siglo XVIII
Intensificación de galicismos.
La alta sociedad del siglo XVIII, sin embargo, sigue las modas de la corte de Versalles. Esto provoca la intensificación en el uso de palabras procedentes del francés (galicismos): menú, debate, finanzas, galante, chaqueta, pantalón, sofá, neceser, servilleta,...
Siglo XIX
Galicismos
Sigue teniendo importancia la influencia francesa: financiero, cotizar, bolsa, letra de cambio, aval, burocracia, levantar acta.