Please enable JavaScript.
Coggle requires JavaScript to display documents.
DOCUMENTAÇÃO TÉCNICA, INGLÊS TÉCNICO - Coggle Diagram
DOCUMENTAÇÃO TÉCNICA
Linguagem Informal (coloquial)
A linguagem coloquial, ou informal, é a variante linguística que usamos com mais frequência no nosso dia a dia. Ela é mais despojada e não se prende tanto à gramática.
Linguagem Formal
Toda redação técnica deve utilizar uma linguagem impessoal, ou seja, o autor não deve exprimir opiniões pessoais nem fazer juízo de valor a respeito do assunto tratado, sendo assim, há um distanciamento entre mensagem e autor.
Comunicação Verbal
é aquela realizada através da FALA, são as palavras que usamos e seu conteúdo, seu significado, através da qual transmitimos e recebemos ideias.
Redação Técnica
É um texto que difere das redações literárias, pois, além de utilizar a linguagem denotativa, é um texto formal e bastante conciso. Ela possui algumas peculiaridades quanto à estrutura e estilo, por se tratar de documentos oficiais.
Nível de linguagem: emprego da norma-padrão da língua portuguesa.
Comunicação não verbal
é aquela que acontece sem o uso de palavras faladas ou escritas. Inclui comportamentos aparentes, como: olhares, gestos, toques, posturas, assim como mensagens menos óbvias, como: roupas, distância espacial entre as pessoas etc.
Coerência
A coerência textual, do contrário, aborda a articulação externa e mais profunda do texto: o seu conteúdo.
Coesão
O ponto principal da coesão textual são as regras da gramática, ou seja, articulação interna.
INGLÊS TÉCNICO
COMUNICAÇÃO TÉCNICA
Estrutura lógica
Uma estrutura (ou estrutura de interpretação) é um objeto que dá significado semântico ou interpretação aos símbolos definidos pela assinatura de uma linguagem. Uma estrutura possui diferentes configurações, seja em lógicas de primeira ordem, seja em linguagens lógicas poli-sortidas ou de ordem superior
Concisão
Qualidade de quem fala ou escreve com clareza e de modo breve; brevidade, precisão: a concisão caracteriza um bom texto.
Objetividade
Torna o conteúdo que está sendo transmitido mais assertivo. É muito mais fácil que as pessoas prestem atenção e compreendam quando o que é dito sai de forma direta.
Comunicação Unilateral
Só exige a atuação de um emissor, enquanto o recetor é passivo. Estão neste caso os locutores dos "mass media" como a rádio e a televisão, o cartaz de parede com as suas mensagens publicitárias e de propaganda, ou aquele que pronuncia uma palestra ou um discurso.
Comunicação Bilateral
Exige reciprocidade entre o emissor e o recetor, que se veem na necessidade de alternarem os papéis. ... A comunicação bilateral permite que se estabeleça uma troca de papéis entre emissor e recetor. Chama-se intercâmbio à troca de mensagens daí resultante.
Técnicas de Argumentação
Baseia-se em observar a pessoa que está conversando com você e tentar se adaptar à ela. Tentar imitar a postura, o jeito de falar, a entonação da voz. Isso faz com que seu interlocutor se identifique com você e, assim, se sinta agradado.
Precisão
Está diretamente ligada, dentre outros aspectos relevantes, à capacidade de persuasão da pessoa e à habilidade de ouvir e ler as diversas formas de expressão. ... A habilidade argumentativa, eficaz e válida, é que dá base à pretensão persuasiva, reforçada pela intuição comunicativa.
Clareza
Requer um objetivo claro. Ter em mente qual é a essência daquilo que você deseja comunicar, permitirá que você organize o pensamento a fim de se expressar com clareza e objetividade. As palavras produzem efeito quando você se mostra alinhado com aquilo que diz.
Elementos da Comunicação
Como uma característica especialmente humana, é por meio da comunicação que é possível estabelecer uma interação entre as pessoas, desde que tenham um código pré-determinado. ... No processo comunicativo estão presente os elementos da comunicação que são seis: emissor, código, mensagem, canal, receptor e referente.
Impessoalidade
Tem que ser feita em nome do Poder Público, o texto não deve conter impressões individuais, tais como o uso da primeira pessoa e a adjetivação.
Modalidade de Comunicação (Horizontal e Vertical)
Comunicação horizontal aquela que ocorre entre funcionários e equipes para tratar de assuntos do dia a dia. Ela é importante por permitir que todos os membros se sintam inseridos na organização. ... Por sua vez, a comunicação vertical é aquela que ocorre entre pessoas de diferentes níveis hierárquicos.
Formalidade
Regra imposta pela civilidade, pelas conveniências: sentou-se sem mais formalidades. Qualquer ação formal que deve ser obrigatoriamente feita no desenvolvimento de outra coisa (atos civis, processos judicais, ações comerciais etc.): cumprir as formalidades do contrato.
Polidez
Discurso que demonstra cortesia, gentileza, através do uso de expressões que suavizam a autoridade imperativa do locutor.
Técnicas de Leitura e Interpretação:
Prediction
Significa inferir, ou seja, deduzir alguma palavra ou expressão de texto com base no contexto e em outros aspectos presentes no texto.
Scanning
É uma forma de leitura prática e objetiva, que praticamos quando precisamos encontrar uma informação específica em um texto que aborda diversos assuntos. Este estilo de leitura é praticado, normalmente, por meio de palavras chave.
Skimming
Devemos prestar atenção ao layout do texto (forma como o texto está disposto), título, subtítulo, cognatos (palavras semelhantes em português), primeiras ou últimas linhas de cada parágrafo, informação não verbal (figuras, gráficos e tabelas).
Principais prefixos e sufixos em inglês
Prefixos-
-able: apto a. Readable – legível. ...
-ed: passado de verbos regulares. ...
-er: aquele que faz. ...
-ful: em grande quantidade, “cheio de” ...
-hood: estado de pertencimento a algo ou a alguém. ...
-less: indica que falta algo, “sem” ...
-ness:transforma adjetivos em substantivos. ...
-ly: forma advérbios.
Cognatos
São palavras em inglês cuja a grafia e pronúncia são semelhantes ao português e seu significado é o mesmo nós dois idiomas.
Sufixos
-ia -ismo -ica -tica geometria cristianismo física política ciência, técnica, doutrina
-al -agem -ada -ama -ame -ário -aria -edo -eiro -eira -ena cafezal ferragem boiada dinheirama vasilhame mobiliário gritaria arvoredo formigueiro fumaceira dezena coletivo
Falsos cognatos
São palavras em inglês cuja a grafia e a pronúncia são semelhantes ao português, mas seu significado é "diferente" entre os idiomas.
Principais termos técnicos em inglês para TI
Information Technology (IT) Information Technology, ou IT, é o que se chama, em português, de Tecnologia da Informação, comumente conhecida como TI. ...
Application. ...
App. ...
Available Bit Rate (ABR) ...
ASCII. ...
Business to Business (B2B) ...
Business to Consumer (B2C) ...
Backbone.
Login
Logon
Copyright
Backup
Input
Output