Please enable JavaScript.
Coggle requires JavaScript to display documents.
Documentação Técnica- Estudante: Rayanne Lima - Coggle Diagram
Documentação Técnica- Estudante:
Rayanne Lima
Redação Técnica:
Linguagem Formal
Essa linguagem é aplicada quando não existe familiaridade entre os interlocutores da comunicação ou em momentos que requerem mais respeitabilidade.
Linguagem informal
Essa linguagem é aplicada quando os interlocutores são amigos ou familiares e em momentos de descontração.
Comunicação verbal
É todo tipo de passagem ou troca de informações por meio de linguagem escrita ou falada.
Comunicação não verbal
é aquela que acontece sem o uso de palavras faladas ou escritas
Coerência :
Mecanismo relacionado com elementos que asseguram a ligação entre palavras e frases, de modo a interligar as diferentes partes de um texto.
Coesão
É responsável por estabelecer a ligação lógica entre ideias, para que, juntas, elas garantam que o texto tenha sentido.
Um texto redigido de maneira mais elaborada e formal. Ela difere das redações literárias, pois são objetivas e imparciais, além do que utilizam a linguagem denotativa
Comunicação Técnica
Elementos da comunicação
Canal de Comunicação
Mensagem
Receptor
Emissor
Comunicação unilateral
Só exige a atuação de um emissor, enquanto o receptor é passivo.
Comunicação bilateral
Permite que se estabeleça uma troca de papéis entre emissor e receptor.
Modalidade de comunicação (Horizontal e Vertical)
Comunicação horizontal aquela que ocorre entre funcionários e equipes para tratar de assuntos do dia a dia.
Comunicação vertical é aquela que ocorre entre pessoas de diferentes níveis hierárquicos.
Técnicas de argumentação
Argumento por alusão histórica
Argumento de autoridade
Argumentação por exemplificação
Conectividade
Argumentação por fatos
Estima
Argumentação por associação
Contraste
Entenda o seu interlocutor
Estrutura lógica
Impessoalidade
Clareza
Concisão
Formalidade
Precisão
Polidez
Objetividade
Inglês Técnico
é o tipo de inglês usado em uma área especifica de atuação.
Cognatos e Falsos cognatos
As palavras cognatas entre o inglês e o português têm o mesmo significado e uma grafia similar nos dois idiomas.
Já os falsos cognatos não têm o mesmo significado nos dois idiomas, mas possuem grafias semelhantes.
Principais prefixos e sufixos em inglês
Prefixos
ANTI
DIS
IN, IM e IR
RE
UN
Sufixos
ABLE
LY
TION
FUL
LESS
TY
Principais termos técnicos em inglês para TI
Information Technology (IT)
Application
App
Backup
Business Intelligence (BI)
Bit
Bug
Cache
Central Processor Unit (CPU)
Database
Firewall
Gateway
Hard Drive (HD)
Hardware
Técnicas de Leitura e Interpretação:
Prediction
Scanning
Skimming