Please enable JavaScript.
Coggle requires JavaScript to display documents.
Documentação técnica Thiago Mikis Oliveira dos Santos - Coggle Diagram
Documentação técnica
Thiago Mikis Oliveira dos Santos
Inglês Técnico :check:
Cognatos
São palavras de mesma raiz e que, por isso, possuem semelhanças ortográficas e mesmo significado em diferentes idiomas.
Connect
Video
Pages
Music
Human
Falsos cognatos
São palavras de línguas diferentes que, apesar de apresentarem grafias e/ou pronúncias semelhantes, possuem significados distintos.
Office
Report
Data
Use
Enroll
Principais prefixos e sufixos em inglês
Sufixos
less
ly
ful
ship
ness
Sufixos são elementos (isoladamente insignificativos) que, acrescentados a um radical, formam nova palavra.
Prefixos
Os prefixos são morfemas que se colocam antes dos radicais, basicamente a fim de modificar-lhes o sentido; raramente esses morfemas produzem mudança de classe gramatical.
Sub
Trans
Fore
Bi
Mis
Os prefixos e sufixos em inglês, assim como no português, são morfemas que, quando adicionados antes (prefixo) ou após (sufixo) o radical da palavra, podem modificar seu significado.
Principais termos técnicos em inglês para TI
HARD DISK
INTERNET
POWER SUPPLY
CENTRAL CONTROL UNIT
COMPUTER
Técnicas de Leitura e Interpretação:
Prediction
A predição, ou prediction é uma atividade de pré-leitura na qual se é levado a inferir, ou seja, deduzir o conteúdo de um texto. Isso pode ser aplicado em qualquer idioma.
Scanning
É um técnica de leitura com o objetivo de encontrar alguma informação específica no texto.
Skimming
É um técnica de leitura com o objetivo de entender a ideia principal do texto.
Dá ênfase apenas a leitura e interpretação de textos em inglês aplicados em uma área técnica
Redação Técnica :check:
Comunicação verbal
A linguagem verbal é aquela expressa através de palavras escritas ou faladas, ou seja, a linguagem verbalizada.
Comunicação não verbal
Linguagem não verbal: utiliza signos visuais, como, por exemplo, os gestos, postura, ilustrações, placas, músicas.
Linguagem informal (coloquial)
É a forma de se comunicar em situações que não exigem formalidade, como uma conversa entre amigos, no supermercado, na padaria, na farmácia, na praia, etc.
Linguagem Formal
Também é chamada de linguagem culta, não usa abreviações ou gírias.
Coesão
Conecta as palavras dentro do texto para que haja um sentido nas ideias.
Coerência
A coerência é o equilíbrio e a unidade de ideias dentro do texto.
A redação técnica é um texto redigido de maneira mais elaborada e formal. Tratam-se de documentos oficiais de que possuem uma finalidade, seja informar, solicitar, registrar, esclarecer, dentre outros.
Precisão do vocabulário, a exatidão dos detalhes :check:
Esclarecer ou Informar :check:
Uniformidade da estrutura, na terminologia e no estilo.
:check:
Denotativa – evidente, dá sinais e indícios. :check:
Função referencial, informativa, visa explicar, documentar. É uma linguagem predominantemente objetiva e imparcial. Eficácia na comunicação. :check:
Comunicação Técnica :check:
Elementos da comunicação
Emissor:
Pessoa, equipamento ou processo que emite ou fornece as mensagens por intermédio do sistema.
Receptor:
Significa o processo, a pessoa ou equipamento que capta e recebe a mensagem no canal.
Mensagem:
A informação que se quer passar para alguém.
Canal:
É o ambiente externo que envolve o transmissor e o receptor, os quais ligam respectivamente a fonte e o destino.
Código:
É o idioma, ou seja, o padrão de comunicação conhecido pelo emissor e receptor.
Referente
: É o contexto ou situação para qual a mensagem foi criada.
Ruído
: É a perturbação indesejável que tende a deturpar e alterar de maneira imprevisível, as mensagens transmitidas.
Comunicação unilateral
É estabelecida de um emissor para um receptor, sem reciprocidade.
Comunicação bilateral
É estabelecida quando o emissor e o receptor alternam seus papéis.
Modalidade de comunicação (Horizontal e Vertical)
Vertical :
pode acontecer de duas formas: ascendente ou descendente.
vertical descendente
: a comunicação ocorre sempre de cima para baixo, ou seja, do superior para o subordinado, transmitindo ordem, orientação e/ou informação.
vertical ascendente
: a comunicação é sempre de baixo para cima, ou seja, do subordinado para o superior, transmitindo solicitação e informação.
Horizontal
: acontece sempre entre pessoas no mesmo nível hierárquico dentro da empresa, ou dois setores, departamentos, filiais, etc.
Técnicas de argumentação
Use informação atualizada de fontes confiáveis
Assertividade da fala
Storytelling
Fluxo de pensamento é aquilo que dá consistência à sua fala
Dominar a linguagem não-verbal é saber usar bem a voz e todos os seus recursos
Estrutura lógica
Objetividade
Uso das palavras em que sua expressão de ideias seja direta e facilmente entendida :check:
Evite termos desnecessários; :red_cross:
Evite excesso de adjetivos; :red_cross:
Use linguagem clara e objetiva; :red_cross:
Conheça o vocabulário mais adequado. :red_cross:
Precisão
Uso da palavra exata que melhor se ajuste para o que deseja informar, seja preciso.
Use parágrafos e frases curtas; :check:
Tenha domínio sobre o conteúdo que você trabalha; :check:
Consulte o dicionário tiver dúvidas sobre a definição correta de um termo. :check:
Concisão
Consiste em expressar a informação em poucas palavras.
Elimine palavras e expressões desnecessárias.
Sempre que for possível desenvolva uma ideia por parágrafo.
:check:
Impessoalidade
O tratamento impessoal deve ser adotado em assunto de cunho técnico :
:check:
Não emita sua opinião em um texto técnico, exceto quando for solicitado. :red_cross:
Clareza
O texto deve ser facilmente compreensível
Transformar frases negativas em positivas quando for possível; Ideias ordenadas de maneira racional; :check:
Não use neologismo, exemplo portinha, grandinho, negocinho, etc. :red_cross:
Formalidade
Uso de linguagem formal de texto técnico é imprescindível.
Emprego correto dos pronomes de tratamento;
Civilidade no qual o assunto é redigido
:check:
Polidez
Uso de expressões respeitosas e tratamento apropriado para o leitor :check:
Não use expressões vulgares, tratamentos com intimidade (ex.: tu), gírias, ironia, interjeições e exclamações. :red_cross:
Ao escrever um texto técnico, buscamos uma visão que represente a realidade, com escrita que não dê margem à ambiguidade e múltiplas interpretações.