Please enable JavaScript.
Coggle requires JavaScript to display documents.
4 MISCELLAEOUS CORESPONDECE - Coggle Diagram
4
MISCELLAEOUS CORESPONDECE
FAX (แฟกซ์)
การส่งแฟกซ์เป็นการสื่อสารธุรกิจที่นิยมเป็นอย่างมากสังเกตได้จากการที่บริษัทหรือสำนักงานทั่วไปมักจะมีเครื่องแฟกซ์สำหรับรับ-ส่งเอกสาร
a fax message or a message sent to somebody using a fax machine
Example: Did you receive my fax?
1.The way people send a message using a fax machine
Example:Please send me information by Fax.
a fax machine
Example: Do you have a fax?=Do you have a fax machine?
To send somebody a message using a fax machine
Example: Could you please fax me your new address?=Could you please fax your new address to me?
Example Fax Message
MEMO (บันทึกเพื่อการสื่อสารในองค์กร)
Memo หรือ ที่เรียกอย่างเป็นทางการว่า Memorandum เป็นบันทึกสั้นๆที่เขียนขึ้นอย่างเป็นทางการ เช่น จากผู้บริหารถึงพนักงาน หรือจากพนักงานถึงผู้บริหาร
TEMPLATE FOR A MEMO (แบบฟอร์มการเขียน Memo)
โดยทั่วไป Memoจะใช้เขียนหรือพิมพ์ก็ได้
Memorandum/Memo
Example Memo (ตัวอย่าง Memo)
1.Memo ขออนุมัติ
2.Memo แจกงานทราบและประกาศเกี่ยวกับเหตุการณ์สำคัญ
REPORT (รายงาน)
Report เป็นการสื่อสารอีกชนิดหนึ่งที่เกิดขึ้นโดยปกติของธุรกิจ สิ่งที่ถูกเขียนในรายงานเป็นสิ่งที่ผู้เขียนต้องการสื่อสารให้ผู้อื่นได้ทราบ วัตถุประสงค์หลักของรายงาน คือทบทวน อธิบาย ชี้แจงนำเสนอหัวข้อเรื่องต่างๆ ได้แก่ ปัญหา ข้อเสนอแนะ ข้อเสนอแนะ ข้อร้องเรียง
ELEMENTS OF A REPORT (ส่วนประกอบของรายงาน)
Header information (รายละเอียดส่วนหัวของรายงาน)
To (ถึงใคร)
From (จากใคร)
Date (วันที่)
Subject (หัวเรื่อง)
Introduction (เกริ่นนำ)
มักพูดถึง Purpose (วัตถุประสงค์)และรายละเอียดเบื้องต้นเกี่ยวกับเรื่องที่จะพูด(ถ้ามี)
Main Body (เนื้อหาหลัก)
เป็นส่วนของเนื้อหาหลักของหัวข้อเรื่อง
Conclusion (สรุป)
สรุปใจความสำคัญของเนื้อหาและอาจใส่ข้อเสนอแนะลงไปด้วย
Suggestions (ข้อเสนอแนะ)
ข้อเสนอแนะที่อาจเป็นประโยชน์ต่อหัวเรื่องที่พูดในรายงาน
TEMPLATE FOR A REPORT (แบบฟอร์มการเขียนรายงาน
APPOINTMENT (การแต่งตั้ง)
การแต่งตั้งบุคคลในองค์กร เป็นเรื่องที่ต้องมีการแจ้งให้หน่วยงานอื่นๆ
Titles in the corporate hieracrchy (ชื่อตำแหน่งในองค์กรธุรกิจ)
MENTIONING APPONTMENT (การพูดถึงการแต่งตั้ง)
รูปแบบการใช้คำว่า appoint
ผู้ถูกแต่งตั้ง was appoint (as) ตำแหน่งงาน
ผู้แต่งตั้ง appointed ตำแหน่งงาน
ผู้แต่งตั้ง appointed ผู็ถูกแต่งตั้ง (as) ตำแหน่งงาน
the appointment of ตำแหน่งงาน
Acting on behalf of someone (การทำหน้าที่แทน/รักษาการแทน)
Language for mentioning someone
ACTNG ON BEHALF OF SOMEONE (การทำหน้าที่แทน/รักษาการแทน)
LANGUAGE For mentioning someone acting on behalf of someone else
:ผู้ที่จะทำหน้าที่ act on ผู้ที่อยู่ในตำแหน่งปัจจุบัน 's behalf
:ผู้ที่จำทำหน้าที่แทน act on behalf ผู้ที่อยู่ในตำแหน่งปัจจุบัน
INSTRUCTIONS (คำสั่งให้ปฏิบัติตาม)
ที่ผ่านมาใน Unit นี้มีการพูดถึงการแจ้งทางe-mail หรือ noticeเรื่องการแต่งต้งบุคคลภายในองค์กร
in-house training หมายถึงการจัดอบรมที่เกิดขึ้นภายในองค์กรหรือบริษัท
POLICIES®ULATIONS(นโยบายและกฎหมายกฎระเบียบการปฏิบัติงาน)
ในองค์กรทั่วไปจะมีการกำหนดนโยบายและกฎระเบียบการปฏิบัติงาน เพื่อใช้เป็นข้อบังคับการทำงาน
Company Polices (นโยบายบริษัท)
Compliance with company policies is :condition of each employee's employment
:Employer are infomed about their right and responsibilities that appear in the company policy
Regulations (กฎระเบียบการปฏิบัติงาน)
กฎระเบียบการปฏิบัติงานงานในบริษัท มีอยู่ที่ เช่น safety regulations
(กฎระเบียบการปฏิบัติงานในเรื่องความปลอดภัย) It seecuritymregulations
APPOINTMENT (การนัดหมาย)
จากใน Unit แรกที่ได้ศึกษาภาษาอังกฤษ และฝึกทักษะเกี่ยวกับการนัดหมายแล้วในหัวข้อนี้จะได้รู้จักคำศัพท์และสำนวณที่ใช้ในทางปฏิบัติมากขึ้น
Rescheduling an Appointment (การเลื่อนนัดหมาย& การขอนัดหมายใหม่)
:<3::I have a conflict/clash in my schedule.
:<3:have a conflict/clash on Monday.
:<3:I'd like to reschedule for another day.
:<3:Can/Could I reschedule for Wednesday
:<3:morning?.
:<3:Can/Could I reschedule for April 25?.
:<3:Can I make it Wednesday?
Keeping an appointment (การไปตามที่นัดหมาย)
:<3:Is he expecting you?
:<3:I have an appointment with Dr. Dumrong at 2 p.m.
Reservation (การจอง)
Language for making a reservation
:<3:make a reservation/booking
:<3:have a reservation/booking
:<3:make a reservation/booking in the name of ชื่อที่ใช้จอง
:<3:have a reservation/booking in the name of ชื่อที่ใช้จอง
NOTICE(ข้อความแจ้งให้ทราบ)
เป็นข้อมความที่เขียนหรือพิมพ์ขึ้น เพื่อแจ้งให้ผู้อื่นทราบหรือให้ปฏิบัติnotice ถูกพบเห็นได้ทั่วไปในองค์กร เช่น ข้อความประกาศแจ้ง หรือเตือนพนักงานทราบเกี่ยวกับเรื่องบริษัท
ตำแหน่งสามารถสะกดโดยใช้เครื่องหมาย-อยู่ตรงกลางได้เช่น
กันนั่นคือ Vice President