Please enable JavaScript.
Coggle requires JavaScript to display documents.
漢代古詩1 - Coggle Diagram
漢代古詩1
〈秋風辭〉漢武帝
秋風起兮白雲飛,草木黃落兮雁南歸。
悲秋傳統
蘭有秀兮菊有芳,懷佳人兮不能忘。
萬物蕭瑟 vs.秋天開花的植物
因花而聯想美人
體驗無常的悲哀
泛樓船兮濟汾河,橫中流兮揚素波。
注意力從懷想拉回眼前(樓船與河)
橫中流:橫渡河中急流(船到中心)-> 人生也到中途
素波:心情不平靜
簫鼓鳴兮發櫂歌,
歡樂極兮哀情多
。
快樂達到巔峰時,便會樂極生悲
哀情:無法戰勝時間(帝王亦難逃體貌日衰)
少壯幾時兮奈老何!
約作於113B.C.(105B.C.) 秋天
權力頂峰,內政武功榮盛一時
渡黃河祭后土之神,與群臣於舟中宴飲之作
〈結髮為夫妻〉無名氏
有別於傳統情詩(等待中的思婦、閨怨)
ex. 王昌齡〈閨怨〉:「閨中少婦不曾愁,春日凝妝上翠樓。
忽見陌頭楊柳色,悔教夫婿覓封侯。」
[道別情詩]描述男子即將出征(小兵),被迫與妻子分開
無私、無典故裝飾,感情真摯
4努力愛春華,莫忘歡樂時。生當復來歸,死當長相思。
努力:好好享受
上戰場:生 / 死
無私的境界,樸實無華,感情真純
3行役在戰場,相見未有期。握手一長嘆,淚為生別滋。
對話隱含其中
握手:含蓄表達情感
2征夫懷往路,起視夜何其。參辰皆已末,去去從此辭。
征夫:點出角色
夜何其:夜晚究竟多深了?
(源自《詩經・小雅》:「夜如何其,夜未央」)
「去去」從此辭、「行行重行行」:要走了,非走不可了
1結髮為夫妻,恩愛兩不疑。歡娛在今夕,嬿婉及良時。
結髮:1. 成年後束髮 2. 結為夫妻
離別前的最後一晚
白描
種類
五言
起源於民間
《詠史》為文人創作五言詩之始
漢代代表
〈古詩十九首〉
舊題蘇武〈詩(結髮為夫妻)〉
李陵作(東漢無名氏文
人依託
四言(詩經體)
雖開始有其他言體產生,曹魏時期還是認為四言才是雅正
「雅音之韻,四言為正,其餘雖備曲折之體而非音
之正也」
楚騷