Mind map on Teaching English to Young Learners

“Teaching English to Very Young Learners through Authentic Communicative Performances”, written by Guevara and Ordoñez (2012)

“Teaching English to Young Learners”, written by Nunan (2016).

Concept 1

Concept 2

Concept 1

Concept 2

Monolingual children

Already have L1 knowledge

Starting of L2 (English) learning

Use L1's knowledge to learn L2

Recognition of the difference between them

Real and meaningful English classes for children

Authentic communicative performances

Interaction and cooperation between students

Children sharing about themselves and their families

Learning and interpreting songs

Children participating actively in pedagogical decision-making

Reading stories

Role play games about diverse topics

It is impressive how many variables and individual differences there are among each individual (including children). Many times teachers follow a language book, which is the same to every student, not considering each pupil's characteristics, so it should not be a surprise when they begin to avoid/dislike the foreign language. Besides all these personal characteristics mentioned by the author, it is quite important to highlight the fact that people - specially children - are very vulnerable to situations and daily changes; adults may do an effort to study when they are sad or uncomfortable, but this is so much harder for the young ones.
Considering all these variables, each student must be seen as unique, endowed with a great repertory (acquired since in the mother's womb), so they should not be considered or taught ad a "tabula rasa", a empty vessel. Their opinions, ideas and knowledge of L1 and their hypothesis from L2 must be considered and valued, in a way that language becomes fluid and dynamic, focused on shared communication.

Guevara and Ordoñez mention in their study that "the imlementation of authentic performances led to considerable improvement of oral skills [...]. Communication, vocabulary and grammar were used in context and, so, with meaning and without actual specific lessons on them.".
It is very interesting that, in a playful and meaningful way, children developed a lot their oral skills, knowing how and when to use a varied of repertoire.
In Brazil we always hear that learning must be fun and significant for students, however, may times English classes for children are paper based (just activities in books), which makes it boring and not related to their reality.
Furthermore, in our country, there is a strong belief that no word in Portuguese must be spoken, ignoring the authors idea that "the effective, conscious use of the students' knowledge of their first language is a must in helping our monolingual children become good consecutive bilinguals". It is hard for children to like and learn English if they don't even know what they are doing and saying in the foreign language.

Learning experiences and perceptions

Influenced by personal characteristics

Variables and individual differences

Major factor in learning outcomes

Anxiety

Creativity

Motivation

Learning styles

Personality

Learning strategies

Self-esteem

Willingness to communicate

Learner beliefs

Aptitude

On different aspects of the foreign language (grammar, pronunciation, writing...)

In cognitive skills and abilities

Learner's natural and preferred ways of learning

Mental and communicative process developed to learn

Bi, tri and multi-lingualism

Facility with more than one language

Plurilingualism

Shifting back and forth between languages

focus in achieving shared communication

fluid and dynamic process

Languages quarantined one from the other

Concept of territorial separation inherited

Student viewed as a empty vessel to be filled

Focus on the use of linguistic and cultural resources

The aim is filling linguistically mediated needs

Translanguaging

Students allowed to use code-switching and code-mixing