Please enable JavaScript.
Coggle requires JavaScript to display documents.
FUNCTIONALISM, UMBERTO ECO - Coggle Diagram
FUNCTIONALISM
TRANSLATORS
ARE FREE + HAVE TO LOOK TO GUIDELINES TO PRODUCE THEIR TRANSLATIONS
GUIDELINES
AIM OF THE TRANSLATION
DOMINANT THAT HELP ME ORIENTATING IN TRANSLATION
DEFINED BY JAKOBSON
MOST IMPORTANT ELEMENT OF THE TEXT
YOU CAN CHOOSE THE DOMINANT AND AFTER THAT YOU TRANSLATE ACCORDING TO IT
EX. IF I HAVE A POEM I CAN CHOOSE THE RYME AS THE DOMINANT
TRANSLATION IS SEEN AS A PROCESS IN WHICH THE READER + COMMISSIONERS CONTRIBUTE
UMBERTO ECO
SEMIOTICA DELLA FEDELTÀ + LETTORE MODELLO
DISTINGUE INTENTO
AUTORE
DEVE PREVEDERE UN MODELLO DEL LETTORE POSSIBILE CHE SIA IN GRADO DI AFFRONTARE INTERPRETATIVAMENTE LE ESPRESSIONI NELLO STESSO MODO IN CUI L'AUTORE LE AFFRONTA GENERATIVAMENTE
DEVE METTERSI NEI PANNI DEL LETTORE E IMMAGINARSI UNO MODELLO
FONDAMENTALE PERCHÉ IL TESTO È INTESSUTO DI NON DETTO
BUCHI CHE IL LETTORE COLMA CON LA SUA INTERPRETAZIONE
SCRITTORE + AUDIENCE COLLABORANO ALLA CREAZIONE DI SENSO
LETTORE TRAMITE LA SUA INTERPRETAZIONE CREA SIGNIFICATO
TESTO
OGNI TESTO HA UNA SUA INTENZIONE CHE PRESCINDE DALL'INTENZIONE DELL'AUTORE
INTENZIONE
È IL RAPPORTO TRA
TESTO
LINGUA
CONTESTO CULTURALE IN CUI É PRODOTTO QUESTO TESTO
HA PERMESSO LA NASCITA DEL TESTO