Please enable JavaScript.
Coggle requires JavaScript to display documents.
NUEVO TESTAMENTO, : - Coggle Diagram
NUEVO TESTAMENTO
IDIOMA DEL NUEVO TESTAMENTO
De todos los escritores del nuevo testamento solo Lucas era gentil
Estas misma circunstancias presenta un problema ya lo que los Judíos habían dejado en gran medida de usar su lengua original durante el período del exilio. Utilizando es su lugar el Arameo idioma más popular y de cercano parentesco con el hebreo.
La salvación viene de los Judíos.
Un nuevo testamento en Arameo era una posibilidad desde el punto de vista lingüística, pero aún así el arameo no estaba idealmente equipado para transmitir el mensaje de la completada revelación de Dios la que reclamaba sutilezas de distinción no muy necesarias para el flujo de los oráculos proféticos ni para escribir una historia.
Un NT en arameo hubiera tenido relativamente pocos lectores fuera de la nación de Israel.
En cambio si el mensaje del NT se propagaba en el idioma griego, (que se había transformado en el verdadero lenguaje internacional de la época)
La palabra podría penetrar prácticamente en cualquier parte del mundo grecorromano.
Juan 19: 19-20 "Escribió también Pilato un título, que puso sobre la cruz, el cual decía: JESÚS NAZARENO, REY DE LOS JUDÍOS. Y muchos de los judíos leyeron este título; porque el lugar en que Jesús fue crucificado estaba cerca de la ciudad, y el titulo esta escrito en hebreo, griego y latín"
Como gobernaban los romanos el siglo primero era un idioma grecorromano
La lengua que más se utilizaba era la lengua roman
¿Cómo fueron que los romanos lograron esparcirse tanto?
Por Alejandro, que es el que se esparce el lado del Occidente
Alejandro Magno fueron conquistas culturales.
El gran peligro de las culturas impuestas.
Las nuevas generaciones después del exilio de Babilonia el idioma que se comienza a usar es el arameo, Israel comienza a adoptar este idioma.
Jesús enseña en arameo, pero todos los evangelios son traducidos en Hebreo.
El surgimiento de Koiné
En un lapso notablemente corto se forjó un nuevo idioma griego, conocido hoy en día como Koiné (su nombre completo es
he koiné diálektos
)
La palabra Koiné significa "común"
Este griego era verdaderamente el idioma de la gente común y el medio común de comunicación durante la era helenística (desde apróx.300 A.C hasta el año 500 A.C)
EL TEXTO DEL NUEVOS TESTAMENTO
¿Cómo se construye el texto griego ?
Los manuscritos en griego
Versiones o traducciones antiguas
Citas de los Padres de la iglesia.
Los llamados papitos
Plantas antiguas de Egipto (materia vegetal)
Termino Técnico para definir el tipo de traducción de letra
En el año 100 y 120 es cuando se escribe el N.T (27 libros, son los textos y autores originales)
Ej: La carta de los filipenses. Es un autógrafo escrito por Pablo
Tenemos más de 130 papiros. Los papiros más antiguos son del año 125 y es el Juan: 18, se llama P52
El P 45 muestra la importancia de los evangelios canónicos
Marcos
Lucas
Juan
Mateo
Los segundos papiros más importantes son los mayúsculos, escusalíes, empieza a aparecer después del siglo IV. Codice sinato del año alrededor 350.
La mayoría de ellos son pergaminos; eran pergaminos más pesados y eran más profesionales
Codice Si, escribas profesionales, más de 300 enunciales
Son los minúsculos 2800, son de la edad media.
Son los leccionarios 2300, texto vinculado al culto y escrito en griego
Vale más un papiro de siglo II que más de 1.000 manuscritos juntos.
El texto griego del nuevo testamento es la base para todo idioma.
las traducciones antiguas comenzaron a traducirse desde del latín antiguo y fue traducido al sirio, siriaco
Silgo II VI VII de la iglesia, los padres de la fé son los autores cristianos más anitguos.
¿Cómo citaban?
El texto griego de tipo vicentino era uno de los más mencionados . Es que más se empezó a usar.
El texto alejandrino es uno de los mejores con matices pero uno de los mejores, (porque es el más cercano al original.
Eramo siglo XVI es la primera persona en imprimir un texto griego del nuevo testamento que se lo conoció como el texto recibido RESECTUS significa que es recibido por la gente. NO tenemos los originales de texto bíblico tenemos o tramos de conseguir un texto lo más cercano de lo que creemos de lo original.
Texto resectus como el texto más autorizado, le texto reconocidos la mayor base textual para hacer las mejores bases de las tradiciones de las escrituras
La bulgata
Texto recibido, texto resectus
Texto critico
: