Please enable JavaScript.
Coggle requires JavaScript to display documents.
以學習者平行語料庫為本之西班牙語連接詞研究, 多錯多用 - Coggle Diagram
以學習者平行語料庫為本之西班牙語連接詞研究
五、結果與討論
靜宜大學的西語連接詞使用情形(0.32%),比英語連接詞(0.51%)接近母語人士
成功大學的英語連接詞使用情形(0.04%),比西語連接詞(0.24%)接近母語人士
成功大學的英語連接詞使用情形(0.04%),比靜宜大學(0.51%)接近母語人士
成功大學的西語連接詞使用情形(0.24%),比靜宜大學(0.32%)接近母語人士
Q:為什麼明明靜宜大學是西語主修,但是他的差距(0.32%)卻略大於成功大學西語非主修(0.24%)的人呢?
成功大學外文系西語學習者(1.40:1.53)在連接詞使用的表現,
比靜宜大學西文系學習者(1.75:2.01)接近母語者修正文的西譯英比例
母語人士使用y luego的頻率很高,在教學上可以用搭配詞的角度請學習者注意。
西語作文錯誤率排名:少用>多用>誤用;英文作文錯誤率排名:少用>誤用>多用
西語成績的高低和會不會使用連接詞是兩回事。
二.文獻回顧
學習者語料庫建構
1.單語學習者語料庫
國外
西班牙語學習者口語語料庫(SPLLOC)
以西語為第二語之書寫語料庫(CEDEL2)
國內
台灣西班牙文口語語料庫(COET)
成功大學多國語語料庫
台灣西語學習者語料庫」(CATE)
2.平行學習者語料庫
台灣西語學習者 英西平行語料庫」(CPATEI)
連接詞研究
1.連接詞分類
(1)對等並列
(2)附屬
(3)相關
2.以母語者語料為研究對象
西班牙語語料庫(Corpus del Español)
西、英、中平行語料庫(CPEIC)
3.以學習語為研究對象
以英語為學習語
以西班牙語為學習語
第三語相關理論與研究
四、連接詞分析應用
研究問題
(1) 學習者作文和母語者的修正文中,連接詞使用的分佈情形有何差異?
(2)連接詞主要的錯誤類型是什麼?
(3) 語言程度和第二語是否對第三語的連接詞錯誤使用有顯著影響?
研究對象
1.靜宜大學西文系學生寫的西文作文、西文作文的英文翻譯
2.成功大學外語系西文組學生寫的西文作文、西文作文的英文翻譯
3.西語母語人士修改的修正文
4.英語母語人士修改的修正文
研究方法
語料庫工具
互現訊息統計法(MI值)
六、教學因應之道
連接詞的密集教學能有效改善語言程度較低學生之整體寫作表現。余昇易(2006)、曾嬿竹(2004)。
透過「語料庫工具」直接檢索出由西語母語者所修改的修正文,以便與學習者原始作文進行對比
利用「西班牙語語語料庫」搜尋連接詞例句,加強學習者印象。
七、結論
(1)在西文作文和英文翻譯的原始文中,連接詞的使用比率皆低於在西語及英語母語者修改後的連接詞使用率,表示學習者在連接詞的使用率還需加強。
(2)在錯誤類型上,發現少用的情形集中於「補充」類型的連接詞;多用的情形則多屬於「反義」類型的連接詞。
(3)在可能的影響變數檢定中,連接詞的使用錯誤與西語程度間,未呈現顯著的相關性,且和第二語(英語)之相關性也未達顯著差異的水準。
一、語料庫建構與連接詞分析之目的
西語學習者為對象,且擴及第二語對第三語影響因素考量的平行語料庫則較少見。
透過西語教學的實際觀察
目前台灣所使用西語教科書對連接詞的特性、分類及其在不同文體中的使用功能較少涉略。
台灣西語學習者在連接詞使用方面,常有少用或誤用的情形。
西文文本之書寫內容過於口語化。
三、學習者平行語料之建構與利用
1.語料收集
語料庫建構「西語學習 者英西平行語料庫」(CPATEI)
語料對象
靜宜大學西文系二 年級(33人)
成功大學外文系西語組二年級(22 人)
2.語料後續處理
可利用之學習者語料分析工具
語料庫工具(UAM Corpus Tool)
詞類註記器(Tree Tagger of University of Stuttgart)
西語搭配詞工具(Spanish Collocation Tool)
詞彙分析工具(WordSmith Tool, 第五版)
平行檢索器(ParaConc)
錯誤修正
多錯多用