Please enable JavaScript.
Coggle requires JavaScript to display documents.
ECO E NARCISO (campo semantico del suono/voce) - Coggle Diagram
ECO E NARCISO
(campo semantico del suono/voce)
descrizione iniziale di Eco
.
reticere
= tacere
loqui = parlare
nel contesto della frase creano un'
ANTITESI
resonabilis
: riferito ad Eco
colei che ripete i suoni
vocalis nymphe
trad. = ninfa dotata di sola voce
vox
originariamente non aveva soltanto una voce, ma anche un corpo
trad. = voce
garrula
trad. = chiacchierona
vendetta di Giunone
auditaque verba
e ripete le parole udite
voces
Eco duplica i SUONI che sente
loquendi
lett. = del parlare
trad. = di un discorso
Eco può parlare solo quando uno finisce di parlare
vocis (brevissimus usus)
trad. = le venne dato un uso ridottissimo della voce
vendetta da parte di Giunone
a causa dei suoi lunghi discorsi, Eco ingannava Giunone per distrarla dai tradimenti di Giove
incontro con Narciso
imagine vocis
trad. = immagine della voce
le voci che si alternano ingannano Narciso
Verba recepit
Vocat
= chiama
dialogo tra Eco e Narciso che si basa sul
gioco di richiami
tra i due protagonisti della scena. Questa situazione crea tanti
giochi di parole
che vengono percepite in modo
equivoco
da Narciso
Responderat
= risponde
suis verbis
Eco prende alla lettera le sue parole ed esce dal bosco per abbracciare Narciso
metamorfosi di Eco
Omnibus auditur: sonus est
trad. = dappertutto si sten: è il suono (che vive in lei).
Eco è così afflitta dal dolore causato dal rifiuto da parte di Narciso, che porta la ninfa a deperire e a rimanere soltanto una voce.
MOTIVO EZIOLOGICO