Please enable JavaScript.
Coggle requires JavaScript to display documents.
Consideraciones sobre el concepto de cultismo - Coggle Diagram
Consideraciones sobre el concepto de cultismo
Conclusiones
Lo más apropiado sería considerar cultismos los préstamos de una lengua de cultura, entendiendo o que dentro de los cultismos se pueden distinguir latinismos, helenismos o hebraísmos
En cuanto a los criterios de selección de las voces cultas el único que parece útil y objetivo en un estudio sistemático es el criterio fonético, complementado con en el criterio cronológico
En ocasiones será necesario recurrir a criterios semánticos o estilísticos, no exentos de cierta subjetividad, si los criterios anteriores no resultan suficientes
La idea de cultismo es un tanto fluida, y en cuanto la estudiamos aplicada a palabras con cretas surgen muchas dificultades
El cultismo como préstamo
Denominaciones de cultismo y latinismo
La adaptación debe comprobarse con criterios gramaticales: posibilidad combinatoria, concordancia, formación del plural, empleo dentro de los moldes sintácticos propios
Únicamente para las voces que siguen fieles a la sintaxis y morfología latinas, resistiéndose a los accidentes propios del castellano,
Existe entre los términos ‘latinismo’ y ‘cultismo’ alguna gradación, es decir, si el grado de integración y asimilación en la lengua prestataria condiciona el uso de una u otra denominación
Sería preciso quizá añadir que casi todas estas voces han pasado al español a través del latín, pero ello no es razón para asimilarlas sin más a las procedentes de esta lengua
Peculiaridades de los préstamos cultos
Adentrarse en el campo de la integración léxica resulta una
cuestión compleja cuando la valoramos en el momento actual, pero lo es mucho más si hablamos de épocas pasadas, pues sólo de forma indirecta podemos juzgar la impresión de extrañeza o de familiaridad que en la sensibilidad lingüística de los hablantes suponía el uso de ciertos términos
Hablar de préstamos de otra lengua supone aceptar la existencia, desde época muy temprana, de dos sistemas s lingüísticos diferentes, latín y romance, que coexistieron durante siglos
Esta situación de contacto lingüístico favoreció sin duda el trasvase de formas latinas al romance y puede explicar r las peculiaridades evolutivas de algunos términos problemáticos, introducidos en época temprana
La opinión generalmente admitida sostiene que el cultismo es un préstamo que el romance toma normalmente del latín, para denominar un concepto nuevo o por otro tipo de necesidad léxica o estilística
En cuanto a aquello que se toma prestado de otra lengua, habría que precisar que, en ocasiones, el influjo culto puede actuar también frenando la evolución de palabras transmitidas por vía hereditaria
Criterios de delimitación. Cultismos y semicultismos
Reconocimiento de los cultismos
El criterio fonético sería el más útil para clasificar una voz como culta o como popular
junto a la estructura fonética de una palabra,también se estudia su valor semántico, su funcionamiento como voz culta, su proceso de introducción
Junto al criterio fonético, se ha utilizado frecuentemente el cronológico, es decir, la fecha de entrada en la lengua de estos préstamos
Cuando existan problemas sobre el carácter de una palabra concreta, pero no es menos cierto que son difícilmente objetivables
La distribución diastrática en la época de penetración de un término, un rasgo que resulta clave para la evolución posterior parece que puede variar mucho a lo largo de la historia y, por tanto, el uso actual no nos sirve para reconocer este grupo de palabras.
Otras veces, la palabra se documenta pronto en el idioma pero deja de usarse después, por diferentes motivo
Denominación de semicultismo
La heterogeneidad del grupo de palabras que englobamos bajo el término semicultismo es un impedimento para delimitar bien su campo y para su clasificación
En numerosas ocasiones, se rechaza la clasificación de una palabra como cultismo o semicultismo y explica la ausencia de evolución fonética por “el uso del término por las clases elevadas” o el “triunfo de la pronunciación de las clases educadas"
Si se trata de términos “prestados”, que no han participado de la evolución normal de la lengua, ¿cómo interpretar el hecho de que algunos de ellos presenten ciertos rasgos de evolución popular?
En voces incorporadas tardíamente pueda operar el cambio
fonético.
También puede suceder que se trate de voces que han entrado en la lengua muy tempranamente, cuando algunas s tendencias evolutivas tenían todavía plena vigencia, y que la fuerza del influjo culto se haya visto enfrentada a la evolución espontánea, cediendo terreno ocasionalmente
Un problema estrechamente vinculado con la frontera difusa entre cultismos y semicultismos es el de las variantes formales o formas alternantes de las voces cultadas
Resumen
En este trabajo se realiza una revisión de conceptos y la terminología con el léxico de precedencia culta
Se abordan principalmente dos aspectos
Las dificultades para acotar los conceptos de cultismo y latinismo, dentro de la concepción del cultismo como préstamo
los problemas que surgen al delimitar el objeto de estudio, revisando la cuestión terminológica del semicultismo