Please enable JavaScript.
Coggle requires JavaScript to display documents.
Testamentos y versiones de la Biblia, Yesenia Chayrez Grijalva Historia…
Testamentos y versiones de la Biblia
Antiguo testamento
Idiomas
Hebreo
Arameo
LOS ESCRIBAS
Los primeros en abordarlo fueron los escribas (soferim) en el siglo I y II
LOS MASORETAS
Escuelas de trabajadores del texto de la Biblia, desde el siglo V al X
Un texto hablado
Muerto el hebreo
como lengua hablada, se olvidaría también el modo de pronunciarla.
Expresaron sus dudas y aventuraron sus correcciones en notas marginales
La masora magna
La masora finalis
La masora magna
Adoptaron dos sistemas
Bailónico y el palestinense supralineares
Tiberiano infralinear
Su trabajo crítico y gramatical da como fruto un
texto consonántico unificado
de la Biblia hebrea
Nuevo testamento
Las copias completas más antiguas datan del siglo IV, solo hay fragmentos de anteriores.
Clasificación de los materiales de estudio
Unciales:
Los más antiguos, el siglo II, se designan con mayúsculas
Con minúsculas, no van más allá del siglo IX
Técnica para analizar la autenticidad
Se toma en cuenta
El valor de los testigos
La crítica interna, que decide por criterios del contenido del texto en su contexto
Versiones de la Biblia
¿Por qué interesan las traducciones antiguas?
Hacer la Biblia accesible
Las traducciones son testigos de un texto anterior a las copias que de él nos han llegado.
DIFERENTES TRADUCCIONES
La versión de los Setenta:
Es la Biblia hebrea al griego helenístico
Hecha por los judíos de Alejandría para su uso de comunidad.
Fue la Biblia usada por los autores del Nuevo Testamento y por el cristianismo de habla griega.
Obra de los Exapla:
Incluye las versiones de Aquila, Símaco y Teodoción, reunidas por Orígenes.
Targumes:
Versiones arameas de la Biblia
Su origen no va más allá del siglo II
Fue como la explicación oficial judía de la Biblia
Vulgata:
Es una versión unificada y de probada garantía, hecha por San Jerónimo, con ayuda de expertos judíos y de las versiones griegas
Fue la Biblia que leyó el cristianismo accidental hasta la era de las versiones en las lenguas modernas
Vetus latina
Es una traducción del griego
Tuvo varias traducciones
Apareció con el dominio de Roma, por lo que la Biblia apareció en la cultura universal.
Yesenia Chayrez Grijalva
Historia de la Salvación
Actividad 2. Mapa conceptual