Please enable JavaScript.
Coggle requires JavaScript to display documents.
Rasgos diferenciales entre el inglés y el castellano (2): elementos…
Rasgos diferenciales entre el inglés y el castellano (2): elementos morfológicos
Artículo
Inglés
Infefinido
Uso con predicados genéricos
Omitido generalmente y sustituido por uno definido al traducir en español
Definido
Generalmente omitido
Español
Definido: mayor uso que en el inglés
Indefinido
Hace singular a un objeto, ante duda se prefiere su omisión, marcan la determinación
Se apoya del contexto
Demostrativos
Inglés
Dos grados de proximidad
El adjetico tiene carga catafórica
Español
El pronombre necesita explicitar al referente
El adjetivo generalmente desaparece o se convierte en un artículo indefinido al traducir del inglés
Adverbios
Inglés
Abundancia de terminación
-ly
Español
La derivación en
-mente
es más moderada
Posesivos
Inglés
Mayor uso y abundancia que en español
Español
Uso moderado
Necesita una explicitación del referente
Pronombres personales
Inglés
En función forzosa del sujeto
Español
El morfema indicador de la persona en el verbo hace innecesario el sujeto prenominal
Explícito sólo para evitar ambigüedad o dar énfasis
Posición variable en la oración
Adjetivo
Inglés
Más frecuente el uso de la coma
Invariable morfológicamente
Sintácticamente antepuestos al sustantivo
Uso de guiones para lograr sus composiciones
Adjetivación de sustantivos
Combinados con sufijos crea fácilmente nuevas palabras
Español
Mayormente variables: marcan el número y cambian su valor expresivo y significado
Antepuesto el adjetivo da uso ornamental o figurado
Es dotado por un valor expresivo por un grupo de comas en inglés
Recurre a la elaboración discursiva, a la transposición o a la modulación
Verbo
Inglés
16 tiempos de modo indicativo
Presente continuo:
to be
+ gerundio
Pasado simple: expresa acción incidental y habitual
Futuro y condicional: antecedente hipotético + oraciones subordinadas adjetivas
Combina verbos y preposiciones que expresan direccionalidad y modo
Mayor uso de la voz pasiva que en español
Español
19 tiempos de modo indicativo
Presente continuo: estar + gerundio
Pasado: El pretérito simple expresa acción incidental; y el perfecto, habitual.
Futuro y condicional: subjuntivo
Prefiere menor uso de la voz pasiva
Se apoya de complementos de modo, verbos genéricos de movimiento y otros para traducir del inglés
Elaborado por: Paola Espinosa